主题:关于“何”姓英译成“HO” -- 方天化几
共:💬13 🌺72
正因为出于歧视才有恶意的玩笑,如果没有歧视同伴间来些善意的玩笑无伤大雅。
你说“取笑不了你的名字,还可以取笑你的口音,长像。”,那你是不是承认HO可能被用来取笑?
我在第一个回复你的帖子里说“何必授人以柄”,不知你能否理解这个成语的意思?你承认存在歧视,存在恶意的取笑,那么纵然无力取消歧视,也没理由主动提供被取笑的素材吧?
通宝推:方天化几,
- 相关回复 上下关系8
🙂ho在英文里念“侯”,和whore根本两码事 1 朴成兴 字639 2016-12-01 03:50:18
🙂可记得那个加入霉菌然后自杀的华裔男青年吗? 17 俺老孫 字345 2016-12-01 05:11:34
🙂那是种族歧视,你就是全改成英文名也照样歧视 3 朴成兴 字135 2016-12-01 07:39:56
🙂你在北美呆久了,不知能否理解“授人以柄”这个成语?
🙂胡志明英文标准翻译是Ho Chi minh 1 朴成兴 字42 2016-11-29 19:41:37
🙂Ho Chi Minh本来就是越南语的标准写法 6 inconsequent 字75 2016-11-29 22:38:53
🙂我姓薛 4 卢比扬卡 字60 2016-11-29 02:36:30
🙂我的SUN,倒也不错,虽然音变了,但意思挺好。 7 俺老孫 字688 2016-11-29 00:45:20