主题:习川通话里request(一中政策)应该如何翻译的商榷 -- 龙眼
共:💬30 🌺104
你的主贴,以及下面许多跟帖,不都是在讨论咋滴把人家的request翻译成合适的中文,是不是?
你啥时候开始的研究习总的中文怎么翻译成英文的问题了?
别这么转进好不好? 有意思?
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂你是查字典得出的结论吧?实际中request不等于要求 龙眼 字131 2017-02-17 16:52:31
🙂字典干啥用的? 1 鳕鱼邪恶 字242 2017-02-17 17:44:09
🙂翻译不重要?明朝抗倭时的沈惟敬闹的国际笑话知道吗? 2 龙眼 字574 2017-02-17 23:44:11
😨不是吧~
🙂翻译是双向的 龙眼 字364 2017-02-18 01:29:02
😜龙眼是不是有点搞笑哦 普鲁托 字43 2017-02-19 03:45:00
🙂你替兔子打圆场? 1 鳕鱼邪恶 字129 2017-02-18 01:57:41
🙂你是啥人呐? 1 龙眼 字45 2017-02-18 13:28:35