主题:关于《劈波蹈海》翻译进程遭到干扰的说明以及向各位河友求助 -- 万年看客
共:💬55 🌺381
按照中青的说法,这本书总共有四个翻译。就算我挑出再多毛病也对应不到具体个人的头上。至于发这篇文章主要是给自己立个见证。我比较看重仪式感,做事情做得正式一些我心里舒服。我估计中青方面装聋作哑找甚至后台删帖的可能性最大,不过就算对方决定用水军对付我,我也可以向您保证绝对不搞人身攻击。
至于河友支持要分两面,其一自然是帮助我转载,其二也是更重要的一点则是替我的译文严格把关。既然要与对方打擂台,自身不过硬是肯定不行的。
- 相关回复 上下关系8
🙂我也有这方面的担心 5 万年看客 字397 2017-04-21 04:28:21
🙂过去有查重 1 金台夕照 字216 2017-04-21 03:06:49
🙂从河里您一贯的翻译水准来看 1 鸡贼 字656 2017-04-20 23:33:32
🙂我尽量对事不对人
🙂四大悲都是啥? jdrlgd 字63 2017-04-20 21:59:01
🙂之前跟简裕河友开的个小玩笑 27 万年看客 字141 2017-04-20 23:28:05
🙂支持你 時千峰 字54 2017-04-20 20:06:59
🙂外行乱说两句 2 pyrefir 字109 2017-04-20 13:03:05