主题:【原创】翻译《尤利西斯》的这点事儿 -- 九霄环珮
共:💬73 🌺721
虽说你是理工科出身,但文学素养十分了得。2008年我初学写诗发了一首在河里,曾蒙你不吝指教,挺感激的。
我是学英文专业的。除了以前误入歧途去华尔街混了些年外,一直在国际组织担任职业译员。即便如此,对文学名著翻译还是高山仰止、畏为险途,倒是隐约有翻译一本心理咨询方面通俗读物的想法,那也要等到不知猴年马月了。
人能下决心从事自己喜欢和擅长的职业(事业),是一生最明智的选择。为你高兴、向你致敬!同时对你关于人要接受自己局限性的感悟深有同感。既要执着追求,又不宜钻牛角尖。分寸如何把握,殊非易事。
去国多年,国内翻译界的情况知之甚少,只是在几所高翻学院有辅导研究生的关系。我先替你打听打听。如果有值得相告的信息,我会私信给你。
预祝大作早日成功出版!
通宝推:姬水飞熊,踢细胞,决不倒戈,九霄环珮,盲人摸象,mezhan,
- 相关回复 上下关系8
🙂九霄兄久违!
🙂以前不知道您是前辈,失敬了。 1 万年看客 字42 2018-03-04 08:29:05
🙂哪里!咱们是同好,相互学习 红军迷 字0 2018-03-04 09:33:26
🙂先谢过。 1 九霄环珮 字373 2018-03-04 01:17:51
🙂好啊,我可以帮你看看,提一点拙见供参考 红军迷 字0 2018-03-04 01:31:02