主题:孩子回国比较一下才明白大陆学生比海外华人的小孩平均差了十万八 -- forger
建议还是先学几门外语,或者至少对各大语系特点历史有个基本了解再介入话题,记得陈王也是个理工科出身的,一向是有逻辑有推导的印象😄。
王申那个说法是有道理的,印欧语言的语法精细,当然好坏另说,而且你说的也不错,英语确实在语法上向类似汉语的方向转变,但依然是印欧语言的基础,主体上王申说的没错。
英语有这个现象,网上一些评论看过,与英语的流行可能有关,毕竟使用起来在半生不熟的人手上要求不能太严格,表意为主,叙事为辅。语言这个事毕竟听懂是一个档次,运用随心所欲完全是另一个维度空间的事,做为事实上的世界语,主次要分清,后者就不会追毛求疵了。逐渐半生不熟的英语使用者就可能影响了英语使用习惯,甚至语法本身。
语言是活得,始终在变化中,尤其年轻一代的使用对一个语言的发展发挥巨大影响,这也是各种语言本身为了维持“正统”不断努力的最大挑战,即所谓的书面与口语的斗争,但其实是经久不息的。中文的历史本身就是例子,今天有多少人会去使用文言文,甚至“白话文”的出现等,都是一样的道理。 如果真要比较印欧语言与汉语,更合适的对象应该是文言文,或者你也可以说英语就是印欧语言的“白话文”。 当然各语言自身有自身的“白话文”历史,学法语的人都知道学会了书面语到大街上仍然是无法使用,因为口语化的法语自成体系,必须另外学习。
如果理解这其中的区别,不论是英语相对其他印欧语言,还是亚洲语系各大类,一个类似的现象是古老语种,或者相对起步时采用的是现成古老语种,比如日韩这些类似汉语但又比现代汉语有更多类似印欧的语法时态格的现象,都说明古老语种的语法更丰富严格,你也可以说是效率高,但类似也是,各种白话文口语的发展,都指向一个以音表意,切掉复杂语法时态格,同时类似美式英语的以词组代替单词的发展特点。 文言文中的一个词也同样在现代汉语中普遍使用变为多字词组,组合词组,向英语中对“牛”有七八个不同单词的现象,到了汉语中就是这个牛那个牛,直接减少了字的总量,据说德语也有类似组合字的普遍现象。
这些现象都说明语言作为交流的工具,随着现代社会的交通方便,互联网四通八达,各语种广泛碰撞中,逐渐的以易学,易用为主要取向,虽然如前所说,各大语种都存在保护语言传统正统的机构与努力,但口语化,白话文化,网络用语话是现在世界上所有语言都广泛存在的现象,这事扯不上种族主义那个”高度‘,语言本身没有高低贵贱,只有使用广泛与沟通只用,带来的回报与认知,本来就是沟通交流的必然产品,语言不过是个媒介,而且语言不是简单的一一对应,语言带来的更多是一种思维方式,不仅仅是信息,同时更是认知的来源,是文明文化的基础。
汉语是不是高大上,还是英语高大上,说到最后都不过是信息载体交流工具,还是要看你要不要开阔你的信息茧房这个现代人普遍痛感被限制的动机,而且随着互联网发展这个动机比没有互联网之前更严重,这似乎是反直觉的,但食髓知味本来就是人的本性,这完全不可能用一个“种族主义”去限制或禁止,人的天性上的事,话说能有什么话术可以长期“灭天理,禁人欲”呢😂,即使是这方面的佼佼者伊斯兰教原教旨们,你觉得他们目前的走向是成功了还是更困难了,更不用说东亚文明自古就是一神教这种话术圈养最顶级设计的排斥区,说白了,连意识形态话术使用汉语与印欧都不是一个体系,这种“种族主义”等语言本来不是汉语中自带,不过是强行从印欧语言照搬进汉语,话说在汉语传统中,什么叫“种族主义”这种西方白左词汇😂。东亚文明中有这个概念么,一听就是一神教或反面一体的无神论的东西。
- 相关回复 上下关系8
🙂这只不过从清代开始不重视教育和科学导致落后 3 上帝大叔 字241 2024-08-12 01:14:16
🙂先别望文生义了 5 Swell 字144 2024-08-12 11:31:01
🙂"确保一词一意“,您是在开玩笑吗? 5 假设 字1228 2024-08-16 00:02:40
🙂你这个结论下的莫名其妙
🙂汉语经过大量优化 12 潜望镜 字637 2024-08-11 04:36:27
🙂农村出来的? 2 xx28 字260 2024-08-16 00:34:44
🙂朝鲜和越南语包括日语都是地方话,确实是中国人过去传下来的。 自由呼吸F0 字42 2024-08-12 18:34:39
🙂送到国外的孩子,在国外肯定出不了头。 7 张新泉 字254 2024-08-09 19:35:17