主题:“恶意救灾” -- 亮子
共:💬15 🌺57 🌵20
复 “恶意救灾”
翻译地不好。
我没有订阅WSJ,要花钱的。但是我读这篇文字的意思是新纳粹份子和白人至上份子参与救灾,并夸大其行为,还借机宣传白人至上的理论。所以标题应该是反过来:
当新纳粹份子成为飓风救援人员时
- 相关回复 上下关系8
🙂谁来界定这个“本来是”?还是只要你救灾你就“本来是”纳粹分子 1 亮子 字144 2024-10-18 06:17:29
🙂翻译错了很正常,不丢人,胡搅蛮缠就丢人了 9 自以为是 字291 2024-10-18 22:05:55
🙂美国北卡罗纳州护士称,一袋袋尸体装满了4大卡车 亮子 字175 2024-10-16 22:09:56
🙂这个机器翻译是你自己操作的还是WSJ的
🙂谁是新纳粹分子,要颁发个政府认定证书不? 2 亮子 字75 2024-10-15 09:11:55
🙂看看他们自己说了什么 2 自以为是 字951 2024-10-17 22:02:24
🙂按照你这个说法恐怕一小半美国人都是纳粹 亮子 字271 2024-10-20 22:15:00
🙂我什么时候要你认真学习深刻领会了? 1 自以为是 字322 2024-10-21 19:49:53