- !!!用户新注册邮件系统遭恶意攻击,暂不能发送邮件,请隔天尝试。寻求解决方案中
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者
- 『稷下学宫』新认证方式
- 24年网站打算和努力目标
主题:【原创】想起了弥尔顿的一首诗和其他 -- 石之轩
弥尔顿:John Milton (1608-1674)
凯瑟琳: Catherine (?-1656)
Methought I saw my late espoused saint
Brought to me like Alcestis from the grave,
Whom Jove's great son to her glad husband gave,
Rescued from Death by force, though pale and faint.
Mine, as whom washed from spot of childbed taint
Purification in the Old Law did save,
And such as yet once more I trust to have
Full sight of her in Heaven without restraint,
Came vested all in white, pure as her mind.
Her face was veiled; yet to my fancied sight
Love, sweetness, goodness, in her person shined
So clear as in no face with more delight.
But, oh! as to embrace me she inclined,
I waked, she fled, and day brought back my night.
尤夫Jove 在这里指的是罗马神话里面的主神朱庇特,也就是希腊神话里面的宙斯。尤夫之子赫拉克勒斯(Heracles)是赫拉克勒斯是宙斯与阿尔克墨涅所生的儿子(她是珀耳修斯的孙女,底比斯国王安菲特律翁的妻子)。所以赫拉克勒斯是半人半神般的英雄人物。有很多文艺复兴时期的剧本都写到了这个著名的Alcestis的故事。