五千年(敝帚自珍)

主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃

共:💬93 🌺74
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 7
下页 末页
    • 家园 先谢谢牛铃推荐俺的瑞士贴,俺再加几个有点搞笑的比较

      1.当在说:劳驾一下,让一让的时候

      英国: Excuse (Excuse me ) 瑞士: Pardon (Pardon me)

      2英国人称呼朋友: mate 美国: buddy

      3.女同性恋

      英国:leisbian 美国:dikes

      4.有关抽烟的

      英国人:have a cigarette, 但他们口语中也经常讲:have a fag

      英国有种meat ball 他们叫faggot

      但大家千万不要在美国说, 因为 fag 或者 faggot 在美国是指 gay 的意思。

    • 家园 俺闹得笑话

      年初搬家到苏格兰。租房在二楼。天天锻炼身体都走得楼梯。好容易把一切安顿好了,就等着把LD接过来团聚了。

      LD的航班到了都快大半夜了。大包小包只有用电梯。俺直接坐到二楼,然后捅了十几分钟钥匙,就是打不开门。中间还踹了两脚门。

      后来才恍然大悟,还有个ground floor,我开了半天邻居家的门。

      第二天单元门口贴了个警察告示,说昨晚有人闯进本单元试图闯空门。还好醒悟的早,没给逮进去

    • 家园 你说的这些几乎是通用的

      印象中美国香港都这么用。

    • 家园 John st 的Metro Hall 的某楼层提醒

      来访者:WASHINGROOM 在GROUND FLOOR

      看来比较独特

    • 家园 澳洲就是个大杂烩

      数楼层跟英国一样,也是第一层是ground floor,第二层开始才是1st floor.

      不过关于出租的那个倒是和加拿大一样,用的是for lease,不是什么to/let lease

    • 家园 再来做贡献几个

      1.英国人喜欢说 quid 来代替pound

      比方30 pounds, 他们口语中说 30 quid

      2.美国:store 英国喜欢用:shop

      3.卖酒的地方

      美国:liquor store 英国用: off licence

      4. 地铁

      美国:subway 英国:underground, tube,metro(英国Newcastle用的)

      5.鱼市场(卖鱼的地方)

      美国:fish market (fish store) 英国:fishmonger

    • 家园 OMG! 老牛的声望居然过了5600大关!!
    • 家园 凑个热闹

      To let, 南非是这个用法。正式的租房合同才用lease这个词。

      lift。南非基本上这个词是指那种把人装进去的电梯。

      Ground floor。这个南非应该和爱尔兰一样。不过在约翰内斯堡也有例外,比如我工作的楼,因为两侧地面不一样高,所以有一个标志:G=3

      Ramp。南非这个说的是高速路的上下道。

      cheers。南非常用,email结尾用,当再见用也行,不知道有谢谢的意思。现在不流行了,现在流行ciao。不知道什么意思。

      Footpath。没听过这个词。说实话,还不知道南非人行道怎么说的,似乎是pedestrian之类的用法。

      Car park。南非用parkade。

      Give you a lift。南非也这么用。接人用Pick up,比如I will pick you up at the airport。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河