主题:月色MM和懒虫MM,来听 --- 听得懂的都欢迎来听 -- 容易
[MP=240,40]http://www.iweifeng.com/non-cgi/usr/21/21_1674.mp3[/MP]
鲜花奖励歌词的最佳国语字译稿
一个人立了夜到蛮头
心烦鸡抓困乏大着
真道话忖寻个人来陪
总伐情愿偶自家吃醉
老酒吃醉偶漱漱哭嘞
忖眼侬带来呙伤心
为嗦干总是偶受伤
茆讲眼涟水侬有要呒紧
偶漱漱哭嘞侬睬也伐睬
眼涟水哭光了瘟鸡咄头
想搭侬聚头侬总讲没空
胸冠头介痛嘛讴偶咋弄
看相了侬偶呷世伐悔
交关忖侬搭偶来做做队
像两只蝴蝶笃笃介飞
总归好过嘞也要侬劝劝
也要侬劝劝
一个人呆在茫茫深夜~
心烦意乱我辗转难眠~
呵呵.这几天实在忙,等我有空我慢慢翻啊~
太逗了
貌德偶港侬雅是宁波宁
也就能听懂七八成老妈家乡那里的苏南话。这歌词听懂的还不到一半
让俺凭着感觉试翻几句啊!错了别笑啊!
一个人矗立茫茫深夜
心烦意乱我辗转难眠
真想找个人来伴我
总不情愿独自来醉
酒醉的我泪如雨下
这都是你让我伤心
为何受伤的总是我
我的泪对你无所谓
我泪水涟涟你不睬
后面的猜不出来了,谁接着再来翻?懒得动脑子了。
答对了大半,真了不起!!
宁波方言非常生动有趣。很多外地人对它的印象可能还停留在那段著名的相声"24,35712 -- 来发,棉纱线拿来"。
我想各地方言均如此,表现力较国语往往更入木三分。第一句的"夜到蛮头"指的就是夜深了,而第二句里的"心烦鸡抓"说的是心烦意乱得好像鸡爪在心上乱抓一样。。。。。。
接着上面那个贴。
泪水哭干如同瘟鸡
想见你面却说没空
胸中疼痛"不知咋弄"
与你相识一世不悔
你我相伴出双入对
像两只蝴蝶翩翩飞
终归好过也要你劝劝
也要你来劝劝
别让宁波人看了说俺“班门弄斧”用砖砸俺!
偶老家虽在浙江,但不是宁波人,家乡的土话真是各式各样,如同外语一般,学姐的“翻译”我只能看出有一句不是很确切:
胸冠头介痛嘛讴偶咋弄---胸中疼痛无法忍受
“讴偶咋弄”的意思应该是“叫我怎么办”
呵呵呵,真是有趣得紧!
如梦兄说得对, 那句“讴偶咋弄”的意思应该是“你要我怎么办”, 这句的发音跟上海话非常接近.
"瘟鸡咄头"的字面意思是"瘟鸡傻蛋", 指的是主人公的精神面貌如瘟鸡一样无精打采, 又象傻瓜一样不知该何去何从. 总之, 万念俱灰.
姐姐容我卖个关子,就不往下说了. 还有一位河里老宁波会来给出答案. 稍候啊.
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
这个"瘟鸡咄头"可真是费了脑筋,我也猜到"瘟鸡"可能就是无精打采像只瘟鸡的样子,可这"咄头"无
论如何我也没猜出来!
刚开始,还以为是上海话,
但是有几句,始终听不懂,
请了个native speaker听了半天,也说有几句听不懂,
哈哈,原来是宁波话啊,