主题:胡说采薇贴的几个译本 -- 煮酒正熟
这些译文跨越的年代,从20,30年代, 到当代.
比如那个冯至, 从30年代开始翻译了里尔克的不少作品, 其中包括比较有名的, 给一个青年诗人的十封信.
里尔克的德文原诗,曾经遭到如晦涩而朦胧这样的批评,翻译起来应该不是那么容易.
确实有一个年代不同导致用词习惯和欣赏口味不同的因素。所以严格来说这种比较对其他几位不太公允。北岛大约是最晚近的,他的译本最优,有可能是因为他才气更胜加上年代更晚近,也有可能是他才气与其他几位相当却占了年代晚近的便宜。俺当时也想到了这一层,只是懒得去查另几位前辈活跃的年代了,所以干脆就没提
不过“纵蹄”、“肥硕葡萄的浆”等还是太过了。钱老先生的“围城”基本代表了30年代末文人小资们的诗文品味,“肥硕葡萄的浆”这类带有明显曹元朗印痕的辞句,即使在那个时代恐怕也是一种恶俗 --- 至少在方鸿渐这样品味正常的人看来。这类词其实也并非一无是处 --- 情色文学还是用得着的
老武能获得无数超级米女的款款芳心呢,原来老武阳刚的外表之下,有着如此细腻敏感的心思
最后一句我也有同感。又看了一下,老武觉得添个“看”字 --- “在林荫路上不停地 徘徊,看落叶纷飞。” --- 怎么样?
俺可不敢跟老酒谈诗歌什么的, 介个采薇的水平估计能跟你相当,
你说有那么多米女暗恋老武, 她们人涅!?
他就愁你不跟他抬杠涅, 呵呵
一直在看EA CATALOG来着.
我是想UPDATE一下家里的装饰,夏天做了一些装修. 一想到换家具,我就又想先换房子了.
换不换,又是一个to be or not to be的问题啊...
一说到换房, 又牵扯上小朋友明年中学的事,头疼呢.
搅在一起哈?
采薇现在的房子俺觉得已经很好了。当然如果你有其他考虑(比如孩子上学 或者就是想买个更大的),自然可以换。但如果仅仅为了衬新买的家俱,就完全没那个必要啦。一方面是因为你现在的房子本身就很好,装修很新,买了新家俱绝对不会显得寒酸、不配。另一方面其实家俱是可以提升房子的视觉效果的,比如俺家房子就很一般,但朋友们来了却都说喜欢,就是因为家俱的原因。饰物(吊灯、挂画、雕塑、花瓶、台灯、窗帘、装饰垫、tassel、throw ,以及其他饰物),比家俱的作用更明显,这方面俺还没怎么弄呢。
有时候喝高了,也会不知怜香惜玉、死抬到底,把人家美女气跑
其实想换个小点儿的.现在小朋友大了,也不需要YARD了.
我的房子肯定会越住越小. 等退休了,我一定会住城里最热闹地方的小CONDO里.
哎, 回头有机会仔细说吧.