五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】光明日报"我不许你这么说"一文是真是假 - 答案已经有了 -- pxpxpx

共:💬74 🌺387
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 佩服,上花。
家园 过奖,同较。
家园 执着地追求真相更感人!
家园 送花!

花您的求真精神!

家园 花您,为了上甘岭。
家园 花认真的人。
家园 不是很明白事情过程

不过我可以帮忙做一部分工作,我可以把法文翻译中文或者英文,据说还要花钱找人干?不如先发给我试试吧。

家园 原创-"我不许你这么说"文中UN现场记录-背景&中文译文草稿

经过翻译数个小时的努力,光明日报"我不许你这么说"一文中所涉及的现场对话记录(法语)已经制作完毕,其英文以及中文译文也已经基本完成。

需要先说明的是:

据当时的现场录音,"我不许你这么说"文中所涉及的全部对话都是以法语进行的;

请来的翻译是根据现场录音外链出处逐字逐句的将对话以法语写下来,进而做成了下面的对话记录;

在对话记录制作完成之后,翻译将其翻译成了英语;

本人随后将英语译文进一步翻译成可中文;

虽然整个过程花了很长时间(两人总共多于8个小时,不仅仅是记录和翻译,还有对特有名称的核实,查证),但是还有几个地方没有搞清楚(主要是对话中当事人提及的组织,机构和人名, 再就是个别地方英文翻译含混不清),还请有语言专长的河友对照现场录音加以修正,并欢迎大家对所有其他可能的不确之处提出修改意见;

为了大家可以更好的理解对话内容,现将"我"文所涉及的两位联合国官员的情况介绍如下:

Marie Heuzé(玛丽·厄泽):

Director of the United Nations Information Service in Geneva

联合国日内瓦办事处新闻主管

玛丽·厄泽,法国人,资深联合国官员,2000年6月被时任秘书长的安南任命为联合国日内瓦办事处新闻主管,在任至今。之前(1992-2000)她曾在联合国儿童基金(UNICEF)任负责媒体事务的主管,还兼过数次新闻发言人。再之前(1982-1992),她任过粮农组织的新闻官。

有意思的是她现在的职务,尽管官方身份是联合国日内瓦办事处新闻主管,但是在很多近期的西方报道里,她多被报道成联合国日内瓦办事处总发言人(chief spokeswoman for UN offices in Geneva),或者就被简称为联合国发言人。

Elizabeth Byrs(伊莎贝拉.比尔斯)

United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Spokesperson

联合国秘书处人道主义事务协调处发言人

伊莎贝拉.比尔斯所在的部门专门负责人道援助和救援协调一类的事情,对受灾国家受灾程度的评估以及在受灾国和国际援助机构之间进行沟通协调也属于该机构的工作职责。

根据翻译的感觉,伊莎贝拉.比尔斯的法语是母语的水平,很可能是法国人。

下面就是根据英文译文转译的中文译文。

以法语提问的女记者(翻译的感觉其法语为母语):

谢谢(允许我提问)。我有一个关于中国(近期)灾难(地震)的问题。伊莎贝拉(Elizabeth Byrs)刚刚也提到了中国受灾的情况,你(应该是指Elizabeth Byrs)说中国政府有办法和能力来(对这次震灾)进行灾后援救。尽管如此,还是让人觉得(在这次震灾中)中国政府应对一切(突发)事件的一贯处理方式并没有什么改变,就是隐瞒对国际援助的需求,甚至禁止相关专家的进入。对于这些,你(应该是指Elizabeth Byrs)刚刚的发言里都没有提及,这和你对缅甸政府(相同行为)的严厉指责反差很大。就以我们自己为例子吧,我们在申请以记者身份进入中国灾区的时候就困难重重,还有一个(同事)连去中国的签证都没拿到。联合国可不可以多提供一些这个方面的情况呢?

Elizabeth Byrs:

我觉得根本就不能将缅甸和中国比,这是两个完全不同的国家。我(也)没有任何信息显示中国政府(这次)隐瞒或者阻挠了什么。从第一天开始,象Marie Heuzé刚刚说的那样,我们就能和联合国驻华代表进行联络。救援专家方面的情况也完全相同,国际搜救队伍组织很快联系全世界各国的搜救队伍,向他们通告中国地震的情况,中国也是该组织的积极成员(此处的一些细节翻译没有听懂,还请大家多帮忙给听听)(根据网上的综合信息显示,Elizabeth Byrs指的专家和组织很可能是INSARAG-国际搜索与救援咨询组和UNDAC-联合国灾害评估与协调队,而这次地震里的中国国际救援队(救援国家队)就是国内与这些组织的对口单位,同时,中国国际救援队同联合国人道主义事务协调处(OCHA,Elizabeth Byrs任发言人)有紧密联系,配合中国外交政策,积极参与联合国人道主义紧急救援事务。而这次救灾也确实有几个其他国家的救援国家队很早就得以来华援助)。中国以缅甸政府所不具备的方式和手段来救灾,而且中国灾区的地形,地貌使救灾工作非常难以展开,其他的国家在相同的情况下也会感到非常的困难,装备再好都于是无补。(中国政府和人民)他们正在尽自己的最大努力,他们向灾区投入了3万军队来救灾。

旁边的联合国官员插话-是10万(军队)。

Elizabeth Byrs

是10万军队。我目前手头没有数据,但是我们和他们通信顺畅。我们与中国驻联合国日内瓦的大使有联系,与中国驻联合国纽约的大使也有联系。而且,请别忘了,我上面提到的国际搜救队伍组织的总部就在日内瓦。而UNDAC就在它的旁边。(此处的几个组织名称翻译也没有听清)。这些组织都与中国有实时的联系,他们还与中国驻联合国代表有紧密联系,时常交换看法。中国驻联合国代表非常频繁的从联合国以及相关的组织获得最新的信息和建议。与缅甸不同,目前中国政府没有表示任何的拒绝(在这里,Marie Heuzé试图插话)。眼下,联合国对新闻记者的采访自由并不表示担心。事实上,我(也)没有任何信息显示联合国需要对其(新闻记者的采访自由)表示担忧。

Marie Heuzé

是没什么可担心的,我们已经看到很多图像报道和在当地工作的记者。他们(那些记者)可以来往自由,欧洲的记者也在当地,因为那些电视图像报道不是来自中国电视台的。

我想补充两句(之后有重复了一次another thing),刚刚打断你了(应该指刚刚试图打断Elizabeth Byrs)。(Veronique应该是刚刚提问的女记者)(此处对英文译文有些不理解),UNICEF,UNEF还有其他的一些大的机构已经行动起来了。这些机构都在灾区救灾,换句话说,根本就没有所谓的限制。如果你说中国政府拒绝国际援助,(那么)我不许你这么说。如果你确实这么认为,那我将向上面提到的救援组织提出正式的咨询。事实绝对不是(你说的)那样的。联合国秘书长已经表态给予支持。(联合国与中国政府的)联系是多层次的,秘书长的代表,也就是联合国驻华代表/协调员,正在当地协调联合国的救援行动。联合国驻华代表和中国政府联系密切,随时向联合国提供中国所急需的援助和物资。联合国已经将相关情况通告给了你们(媒体,记者)。我手里就有单子,可以给你们看的。联合国发展署正在为单子(上的物资和援助)拨款。情况就是这样(英语原文不太明确),我不许你这么说。

光明日报记者:

下面我想给我这位无知的同事上一堂地理课。

联合国工作人员:

别,别,别

光明日报记者:

中国的面积比欧洲还要大一点,而且地震灾区位于西南的偏远山区。我北京的同事都是三天之后才到达的。所以,我认为不会当地方言,不能救助灾民的外国记者,到连专业救援人员都要跋涉很久的灾区,去进行新闻报道,去捍卫新闻自由(对当前的救灾)没有什么意义。(此处的英文翻译含混,还请大家帮忙通顺一下)。这和新闻自由无关。以上就是我的地理和道德课。

Elizabeth Byrs 和 Marie Heuzé:

咱们还是换个话题吧(轻松的笑)。还有关于中国的问题吗?还有关于缅甸的问题吗?

元宝推荐:landlord,

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 原创-"我不许你这么说"文中UN现场记录-英文译文(草稿)

下面是英文译文:

Reporter: "That's very kind. Well then, I have a question about China, about the catastrophe in China. I understand and Elizabeth said it as well. You were saying that China has the means to face this catastrophe, nevertheless, one has just the same the impression that China has held back, in any event, these demands for international aide and it has blocked, at some point as well, the arrival of experts. We hear you speak very little about that when one compares the sharp language against the government of Myanmar. I add as well the fact that we encounter many difficulties as journalists to go on location and the occasion arises that one is not able at all to obtain a journalist visa to go to China. Could we hear a little bit more from the United Nations on this?"

- UN Representative: I think that one can not at all compare Burma to China. They are two totally different countries. I do not have information that any information whatever has been held back. From the first day, we have been in contact with as Marie Heuze says, with the resident coordinator who represents the United Nations team. Equally our experts, _ teams and the Secretariat of (?) Lynn Sarah which totals a network of "search and rescue team" organizations in the world. China is an active member of this secretariat. It coordinates its networks and the entire world has been in contact. China has, just the same, means that Burma does not and given that the topography makes it extremely difficult and that would pose problems to any country however well-equipped it might be. They are making every effort. They have sent many of the military. I believe that more than thirty thousand are in place.

- Other UN Representative: "One hundred thousand."

- UN Representative: One hundred thousand. I do not have the figure at hand, but we are in contact with them. We are in contact with the Ambassador here in Geneva, in New York and do not forget that the Secretariat of this "Search and Rescue Team is located in Geneva and, equally, the Secretariat of UNDAT. Right beside, in quotations, the First Aid Operation of Sichuan (OCHI?) is located. They are in constant contact and there have been discussions with the Chinese Permanent Mission to the United Nations. He is constantly kept updated with what we can propose and with advice and with the teams. Currently, there is not any, I would say, refusal with what one would compare to the situation in Myanmar. Now, concerning access (permits) for journalists, that does not concern the UN. In fact, I do not have information concerning that.

- Another UN Representative: "No and we have seen many images and the journalists are on the ground. They are able to move about. There are people from European television who have arrived since the televisions are, just the same, filled with images that are not the images from Chinese television.

- Another UN Representative: Another thing, another thing. I cut you off. I wasn't very courteous with Veronique to begin with, but agencies like UNICEF that are present, UNEF and a certain number of large organizations are completely operational. They are operational in this zone. In other words, there are no restrictions. I can't let you say that there has been an attitude on the part of the Chinese government of refusing international aid. If you mean that, I'll ask them formally. It is absolutely not the case. There is an offer from the Secretary General. There are contacts that are not only at the level that is the level most convenient since it is the representative of the Secretary General in place, who is the resident coordinator of programs of the United Nations, that is in close contact with the Chinese authorities have summarized their needs for which there is an immediate urgency. The UN has communicated them to you. They are so…I have the list that I could share with you. The United Nations Program for development is in the process of financing this list that has been given to the United Nations system. So then, there you have it. I can't let you say that.

Chinese Reporter: "And then, I would like to give a lesson in geography to my colleague who is completely ignorant."

- UN Representative: No, no. No, no… (interjection)

Chinese Reporter: "The surface area of China is a bit larger than that of all of Europe and the disaster region is located in the mountainous extreme south-west of China. Even my Chinese colleague who went there on location (arrived) three days later. Therefore, I don't think that even for the first aid rescue workers who endure traveling to the region much less a foreign journalist who doesn't speak the local dialect, who offers nothing to help save the people, to go there be it for reporting, be it to safeguard freedom of expression. Well then, this has nothing to do with it. (It was just) a lesson in geography and morals. Thank you.

-UN Representative: Ok, we're going to change the subject if you like (Giggle of relief). Are there any other questions on China? Are there any other questions on Myanmar?

家园 原创-"我不许你这么说"文中UN现场记录-法文原文(草稿)

下面是法文原文:

-« C'est gentil. Eh bien. Alors, j'ai une question pour la Chine, pour la catastrophe en Chine. Alors, je comprends bien et Elizabeth s'est s'adressé à toi aussi. C'est ce que tu disais, que la Chine a énormément de moyen pour faire face à cette catastrophe, néanmoins, on a l'impression quand meme que la Chine a retenue en tout cas ces demandes d'aide internationale et a bloqué à un moment donné aussi l'arrivée d'experts. On vous entend très peu parler de ça quand on compare les paroles tres vifs contre le gouvernement de Myanmar. J'ajoute aussi le fait qu'on a beaucoup de difficultés en tant que journaliste aller sur place et se nait de ne pas de tout pouvoir obtenir de visa journaliste pour arriver en Chine. Est-ce qu'on peut entendre un peu plus des Nations Unies là-dessus? »

-Je crois qu'on ne peut absolument pas comparer la Birmanie à la Chine. C'est deux pays totalement différents. Je n'ai pas d'information comme quoi que ça soit a été retenue. Dès le premier jour, nous avons été en contact comme le dit Marie Heuze, avec le résident-coordinateur, qui représente l'équipe des Nations Unies. Également, nos experts professionnels, des équipes en ? dak et du secrétariat de Lynn Sarah qui est un secrétariat qui recense tout un réseau d'organisations dans le monde de « search and rescue team », d'équipe en secours en cas de catastrophe. La Chine est un membre active de ce secrétariat. Elle connait, elle lace ses réseaux et tout le monde a été en contact. Donc, la Chine a quand même des moyens que la Birmanie n'a pas, bon et on a vu que la topographie le fixe extrêmement difficile et ça poserait des problèmes à n'importe quel pays aussi bien doté soit-il. Ils font tous leurs efforts. ls ont envoyé enormément de militaires. Je crois que plus de trente mille militaires sont sur place.

Cent mille.

Cent milles. J'ai n'ai pas le chiffre en tête, mais nous sommes en contact avec eux. Nous sommes en contact avec l'ambassadeur ici à Genève, a New York, et n'oubliez pas qu'à Genève se trouve le secrétariat notamment de ces « search and rescue team » et également aussi secrétariat de l'(?ANDAT). Tout à côté entre guillemets « l'opération de l'OCHI» de secours se trouve aussi. Ils sont des collectes de chinois. Ils sont en contact constamment et il y a eu des discussions avec le représentant permanent de la mission de la Chine auprès de l'ONU. Il est au courant constamment de ce que nous pouvons proposer et des conseils et des équipes. Actuellement, il n'y a aucun, j'allais dire, refus de qu'on puisse comparer à la situation au Myanmar. Maintenant, en ce qui concerne les accès des journalistes, ça ne concerne pas l'ONU. En fait, je n'ai pas d'information là-dessus.

-« Non et puis nous avons vu énormément d'images et donc les journalistes, ils sont sur place, ils peuvent se déplacer. Il y a des gens des télévisions européens qui sont arrivées puisque les télévisions sont quand même assez bien fournies en images qui ne sont pas les images des télévisions chinoises. »

- Autre chose, autre chose, j'ai coupé la parole. Je n'étais pas très amiable avec Véronique d'abord, mais des agences comme UNICEF qui sont présentes, UNEF et un certain nombre de grandes agences sont complètement opérationnelles. Ils sont opérationnelles dans cette zone. Ça veut dire, il n'y a pas de restrictions. Je ne peux pas vous laisser dire qu'il y a eu de la part du gouvernement chinois une attitude de refus de l'aide international. Si vous le voulez dire, je les demande formellement. Ce n'est absolument pas le cas. Il y a une offre de secrétaire général. Il y a des contacts qui sont non seulement à un niveau qui est le niveau convenable puisque c'est le représentant de secrétaire général sur place, qui est le coordinateur résident de programmes des Nations Unies, qui est en contact étroit avec les autorités chinoises. Les autorités chinoises ont fait état des besoins dont ils ont une urgence immédiate. L'ONU vous les a communiqués. Ce sont tant… J'ai la liste que je pourrais partager avec vous. Le programme des Nations Unies pour le développement est en train de trouver les moyens pour financer cette liste qui a été donné aux système des Nations Unies. Et puis, voilà. Je veux dire, je ne peux pas vous laisser dire ça.

- « Et puis j'aimerais donner une leçon de la géographie chinoise à mon collègue qui est tout à fait ignorante. »

-Non, non. Non, non...

-« La superficie chinoise est un peu plus grand que tout de l'Europe et la région sinistrée qui se trouve à l'extrême sud-ouest montagneuse de la Chine. Même mon collègue chinoise qui est allé sur place, trois jours après. Donc, je ne crois pas que même pour les premiers secouristes qui ont la peine d'entrer dans la région, alors sans pire une journaliste étrangère qui ne parle pas la langue locale, qui n'a rien à foudre pour secouer les gens, d'y aller soi-disant faire de reportage soi-disant pour sauvegarder la liberté d'expression. Alors, ça n'a rien à voir. Justement une leçon de géographie et de morale. Merci. »

-Ok, nous allons changer le sujet si vous le voulez bien. (small giggle of lightening of atmosphere) Est-ce qu'il y a d'autres questions sur la Chine? Est-ce qu'il y a d'autres questions sur le Myanmar? …

家园 争论说来话长,还是请您先给把把关吧。
家园 辛苦了
家园 没经验献花了,所以只好先欠花顶贴,感谢PXPXPX兄的努力。
家园 别急,俺有花。
家园 呵呵,多谢仁兄了:)
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河