主题:【原创】读九霄环佩兄所荐英文诗,改之并自译 -- 歪欧猫
共:💬7 🌺7
[SIZE=3]I strove with none
W.S. LANDOR
I strove with none, for none was worth my strife;
Nature I loved and, next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of Life;
It sinks; and I am ready to depart.
I strove with none (猫版)
Y. O. CAT
I strove with none, for none was worth my knife;
Capture I loved and, next to Capture, Act;
I warmed both hands before the fire of Rifle;
It cries; and I am ready to be polite.
自译:
与人无所争,谁争喉被封。
所爱天下赠,不赠要行动。
暖手抱晨日,来福叩晚钟。
真理须长鸣,自待宽心胸。[/SIZE]
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
复 有才!幽默!
谢谢,九霄兄过奖了。
歪猫就喜欢瞎闹闹,得罪处莫怪。
复 默幽财呀
不知ID有何深意?
复 歪兄每作幼妇语
这个ID没有什么特别的意思。
歪:就是路子比较歪。比如打麻将,其他三家先将风头中发白丢出,这厢却是留着等碰等杠。
欧:曾在欧洲混了几天,就加个欧,算是区域符号。现在不在,权作纪念。
猫:小时候没有小朋友玩,以猫为伴。人在他乡,一样。
恭喜:你意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
I strove with none, for none was worth my knife;
----这句绝佳,枭厉冷峻。
复 谢歪猫送宝,
then, I am ready to be polite