主题:【原创】中国战略忽悠总局的标准翻译...... -- 坏囡
共:💬7 🌺52
"The National Strategy Foolyou Bureau of CHina"
简称 NSFBC
翻译最难,难在中文的博大精深,比如“忽悠”这种culture loaded word,译成foolyou,真是有音、有意,一笔神来好似coca cola之于可口可乐。更加难能可贵的是这首字母缩写NSFBC(acronym),也是霸气十足,顾名思义,让人一眼就能看出机构的内涵: Ni Shi F**king Bai Chi
通宝推:谷品三斋,
复 精彩阿,简评一下
IN PARTY WE TRUST,ALL OTHERS WE CRAB
复 精彩阿,简评一下
复 精彩阿,简评一下