主题:【转贴】翻译是一门艺术..真的 -- 朱测
一个外国朋友,五十多岁,酷爱中国,因为他喜欢中国的美食和诗歌。
某次一边吃着美食,一边聊着诗歌的时候,外国老头说他非常崇拜孔子故乡的一位中国近代爱国诗人,名叫庄重禅(音译)。我说我没听说过这个人,老外就即兴用汉语给我朗诵了一首这位诗人的诗:
遥远的泰山,
展现出阴暗的身影;
厚重的基础,
支撑起浅薄的高层;
假如某一天,
有人将那乾坤颠倒;
陈旧的传统,
必将遭逢地裂山崩。
这是他看到英文诗之后自己翻译成中文的。他说这个不是原文,但意思应该差不多。之后还说,这首诗中蕴含着非常深刻的寓意(老外还真是没法理解中国人的含蓄,都这么直白了,还说有深刻的寓意),表达了他想要推翻旧制度、建设新国家的爱国情怀。
我非常不好意思地再次表示,这首诗我也没听过。外国老头就又给我讲了些这位诗人的轶闻。比如他的生活放荡不羁,与很多女人有染,但是他很尊重女人,在他发现他的一个小妾与自己的下属有私情之后不仅没有追究还给他们路费放他们走(比楚庄王的绝缨宴还有胸怀啊)。还说他很注重孝道,小的时候母亲遗弃他改嫁,等到他当了大官之后不仅不记恨母亲,还特意找到她,把她和继父一起接到自己身边颐养天年。还说他曾经是掌握几省的大权的高官,可是不懂军事,在内战中战败,后被人刺杀。
按说,就凭上面这些条件,应该不难找出这个人是谁了啊,可是我还是没找到这个人和这首诗。直到某一天看到了张宗昌的这首诗:
远看泰山黑糊糊,
上头细来下头粗。
如把泰山倒过来,
下头细来上头粗。
翻译就跟字幕组一样重要啊
谁来解读一下张大帅的其他“诗”吧。
《趵突泉》趵突泉,泉趵突,三股水,光咕嘟,咕嘟咕嘟光咕嘟!
《大风歌》大炮开兮轰他娘,威加海内兮回家乡。数英雄兮张宗昌,安得巨鲸兮吞扶桑。
《天上闪电》忽见天上一火链,好像玉皇要抽烟。如果玉皇不抽烟,为何又是一火链。
《笑刘邦》听说项羽力拔山,吓得刘邦就要窜。不是俺家小张良,奶奶早已回沛县。
《大明湖》大明湖,明湖大,大明湖里有荷花。荷花上面有蛤蟆,一戳一蹦跶。
《游蓬莱阁 》好个蓬莱阁,他妈真不错。神仙能到的,俺也坐一坐。靠窗摆下酒,对海唱高歌。来来猜几拳,舅子怕喝多!
《破冰歌》看见地上一条缝,灌上凉水就上冻。如果不是冻化了,谁知这里有条缝。
慎入,慎入。。。
您的外国朋友不懂中文么,他还听说了老张的那么多花边旧闻。
当然,把老张当风流诗人介绍给国外的是个人才
趵突泉里常开锅,就是不能蒸馍馍
……
尤其是那个大明湖:“一戳一蹦跶!”
远看长城锯齿齿,近看长城齿锯锯,有朝一日倒过来,阳沟阳沟加阳沟
山东话,阳沟就是水渠的意思