五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】【原创】乌克兰战场亲历记(一) -- 梦秋

共:💬293 🌺3886 🌵5
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 20
下页 末页
家园 先送花再说话

我觉得国家的这个维护所有国家主权的政策有问题。说不好听些,就是无能的表现。

台湾,西藏出不出问题完全是实力的体现。在话语权不强的情况下,你怎么做都被骂。这是我听和看了美国媒体十几年的结论。

现行政策的问题是丧失外交灵活性。比如一个敌对的国家,不利用其内部分裂问题来削弱它,是丧失机会。反过来帮它统一,是给自己的未来找麻烦。另外,在强权我行我素时,中国的政策只有和强权合拍时才使的上力,有时成为别人的帮凶。

总之,这个政策无所得而有所失。政策制定者要么是没有对现实的判断力,要么是混日子的。当然,那些彻底鱼腩的小国也是这样选的。在对外问题上要举大义的旗帜,可以在四海一统时,或者比照宋襄公。美国媒体在对外问题上的一致性和”觉悟”,实在让人”羡慕”。

通宝推:多余6569,
家园 俄语的待遇

没那么糟,是因为还能说。如果学校里不让教的话,就可以比照”最后一堂课”了。

家园 补充一下

我的意思是说对外时在嘴上讲大道理就好。怎么把话说园是外交部发言人的事。不能倒过来让利益向口号让步。

家园 没有钱,乌克兰人吃的粮油总是不会缺么?

闹了半天民主,还真以为自己可以做主吗?

家园 有一句话说得好。

瓜熟蒂落。这个果实还很不成熟,不要太着急了。顺便说一下,如果全球气候变得更冷,那块地方反而可能回来的更快,反之更慢一些。

家园 烂也要烂在自己家里。
家园 这个看怎么说了。

2G网络,3G网络其实挺好的。4G,5G的确更快,但是,对于人类社会进步的影响,未必有2G网络来的大,更多的是造就一些股市泡沫,感念股,和许多所谓的弄潮儿。移动互联网使得人们更依赖于小型设备,而对于信息的渴望,获取,以及理解,反而下降了。就像图书都数字化了,而人们却读书的时间越来越少,越来越不求甚解。并且,各种信息泛滥,不但让人穷于应付,还在不知不觉中被洗脑。

商业进步,未必就等于是社会进步。

真心怀念曾经的在蓝天白云下读书,发呆,发短信的风和日丽的日子啊。

家园 哈哈,看来你的摄影技术,也可能再磨练一些吧。

作为一名要负责摄影的记者的话,一个重要的基本功,就是持稳自己手中的相机吧。半跪姿式在摄影中很常见,而作为记者,来不及放三脚架的情况很多,所以,要求可以用两手持稳那些长枪巨炮的,在按下快门的那一刻,要纹丝不动的。射击也一样的,一般受过基础训练的人,基本可以瞄准,计算偏差,和修正瞄准点的,而进一步的话,就是如何在各种姿势上持稳枪械的问题,特别是后座力强的枪,稳不稳定差距不是一星半点的,所以,一般都鼓励使用依托物,不提倡全直立和靠两手稳定。25米不算远的,相信如果你认真瞄准,并且在扣动扳机的一瞬间用力持稳,食指放松的话,即使枪弹有误差,5发以内应该击中矿泉水瓶的,有机会的话,你可以练习练习瞄准,然后再重新挑战一下。

斯拉夫人一般比较懒,也不太注意整理,所以,无论是房间整理,和各种器材管理,可能不是很严谨的,但是,毕竟是毛子的军品,一般设计和量产是已经考虑这些问题,所以,应该虽然精度不能够保证,还是可以使用的。

家园 有没有可能不让你们看到,毕竟是犯忌的
家园 在您看来,俄语和乌语有多大差别?英法?
家园 吃喝的东西倒是不缺,而且不贵

毕竟是“粮仓”,自然条件太好,所以吃喝是没问题的。

但所有工业产品全面落后,基本依赖进口,今年以来货币贬值300%,进口产品价格很贵。

我对基辅的第一印象是“七十年代的北京”,道路、居民区、有轨电车、地铁,全是前苏联风格的,北京城市建设过去四十年一直在不断更新和升级,基辅基本没有。

去了趟第聂伯罗彼得罗夫斯克,火车倒是也有140公里时速的高速列车,车厢内条件不错,很干净,和国内动车和高铁一个标准,但铁路实在太差,140公里时速车体晃的站不住人,跟国内300公里时速放杯水都不会洒出来差距太大。

另外中央火车站太糟糕,全是上下楼梯,所有提着大行李的乘客都是一脸便秘状悲愤的上下楼。

通宝推:刹那芳华,
家园 网上找到的

外链出处

Russian and Ukrainian are similiar in many ways but they are far from being identical. Alphabet and Syntax are rather the same, but grammar is not. Ukrainian grammar is more simple and stands much nearer to other slavian languages than russian one does. Vocabulary also have many serious differences. With a surprise I found out that greater part of people in Russia can't follow fluent Ukrainian and the most of them don't get even written Ukrainian while people living in Ukraine in common know both languages because of historical conditions. You will not feel yourself more comfortable with one language if you know just the other. You have to study both of them separately otherwise you get no chance to express your thoughts. As for a non-native slavian speaker it makes the task even more difficult.

However... Those were right who said that understanding any of those two is just a matter of beeing used to. So, while Russian is more difficult and has greater amount of exclusions it can be more preferable to concentrate on studying it. In the other hand, Ukrainian makes more good for the success with other slavian languages.

Hi, a lot of my family members are either historians or somehow their job is related to it or they just study it for pleasure and curiosity. I see that member "gigant26" the person that wrote:

"Being a native of both Ukrainian and Russian, and also being an amateur linguist, let me explain a few things. First, Ukrainian did not develop directly from Russian or vice versa. Ukrainian developed from the language spoken in the Kievan Rus'. etc. "

is quite knowledgeable in both history and current events of Russians and Ukrainians. I AGREE WITH THIS MEMBER TOTALLY.... please be aware that most of what is now was created at some point in history. Everything that he said is correct, these languages ARE similar in several ways, i read all of the comments on this topic and i noticed that a lot of people are saying that the Russian and Ukrainian languages are not similar, wrong, *please don't take this personally* either you didn't notice the similarities, or are not so familiar with both/either languages or some other reason. I believe that not all people have it easy to learn a language.

However, just because you know Russian/Ukrainian doesn't mean you can easily understand Ukrainian/Russian. There are* similarities between these languages and you will* understand (not fluently) one of them, if you know the other fluently.

家园 这种可能是有的

他们推荐我看第93旅在facebook上发的战斗视频,里面有152毫米自行榴弹炮和T-64坦克。我自己看到的只有BMP-2坦克,貌似装备了很多。我自己至少看到了八九辆。

家园 我在慢速快门下的表现也还算稳定

在标头和18-135变焦头的情况下,最慢可以到八分之一秒不出现虚化。

打枪的体验还是不同。其实那把短突是把好枪,后坐力不大。我没戴防震耳塞,因为装了消音器的缘故声音也不大,整个对射击影响不大。打不准可能是因为我的射击姿势不正确,另外就是缺少训练了。

不过也可能是我天生眼拙。在北京打五四,一个弹夹打完,15米靶没一枪上靶。

家园 我个人听不出俄语和乌语之间的区别

不过说乌语的人说起俄语有口音,了解的人听得出来。另外从字母上看,大部分乌语跟俄语的字母相同,不同的是俄语里面没有i这个字母,乌语里有。

懂乌语的人告诉我,乌语跟俄语相通之处大约在30-40%。乌语跟波兰语倒是有很多相通之处。我的直接感受就是乌语里的“谢谢”跟波兰语差不多一样,跟俄语的“死吧洗吧”完全不同。当然波兰语里面也有很多与俄语相同之处,最大的不同则是波兰已经抛弃西里尔字母,改用拉丁字母。

乌语的发展跟乌克兰的历史有关。这个国家在与俄罗斯合并前是个大农村。合并后,乌语被认为是农村的土语,同时也被认为是一门过时的、古老的语言(实际上带有很多基辅罗斯时期语言的痕迹)。而俄语才是城市里的“高等人”正在使用的语言。长期以来乌语的地位要次于俄语。在苏联解体后,因为要建立国家认同问题,乌语才逐渐由土变洋,由古老变现代,因为这是去俄罗斯化的需要。这样带来的后果就是母语为俄语的季莫申科即使操着一口口音很重的乌语,也要用它在国会上演讲。另外一个就是,说乌语的人很容易理解现代的俄语,大约相当于说文言的人很容易听懂白话,但是说俄语的人却不太容易听懂乌语,正如我这样的人要看懂和听懂《周易》一样。

我知道的就这些,不当之处请指正。

通宝推:桥上,
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 20
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河