主题:【原创】移民的故事(六)阿尔泰语的旧事之二 -- 矽藻
共:💬40 🌺33
吴语的语序语法是地道的汉语,无论哪一支。
再像这么考证下去,估计粤语也是其他语系的了,
上海话也根本不像日语,说像的人肯定既不懂上海话也不懂日语,再不然就是故意装傻。
再补充一句,
“我在火车上。”(自然表达的上海话:吾么拉拉火车高头哇。) 将重要的吴语语法成分“么”、“高头”、“哇”统统给弄丢了。
_________太胡扯了。“么”、“高头”、“哇”什么时候变成语法成分了?请举例说明。
“吾么”其实就是“我嘛”,“高头”就是“上头”、“上面”、“哇”是可有可无的语气词,就像北方方言经常在结尾时加上“哈”。
这句话用普通话说就是“我嘛在火车上面呢”。完全是口语的表达!
- 相关回复 上下关系8
🙂日语没有谓语,也太本位了吧? 矽藻 字0 2007-07-04 08:35:11
🙂说的夸张了点:) seen 字386 2007-07-04 10:13:12
🙂这个没错 泰让 字234 2007-07-03 08:34:19
🙂什么?吴语与阿尔泰语有关系?这也太扯了吧
😄这位兄台是在戏说吧 夜月空山 字32 2007-06-29 20:04:51
🙂无语 泰让 字501 2007-06-29 11:09:36
🙂【文摘】切记不要无语,那是罪过,这里还有另解: 矽藻 字3669 2007-07-11 09:17:13
🙂第一段金理新的论证可能是有道理的 泰让 字261 2007-07-12 06:47:34