五千年(敝帚自珍)

主题:对维吾尔拉丁文字/新文字(ULY)的一些看法 -- 镭射

共:💬22 🌺23
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 英语中的 X 在字头时发 “Z”

例如 施乐公司(Xerox)或 古波斯名王 薛希斯 (Xerxes) 或 电视剧《武士公主芝娜》的主人公芝娜(Xena)。

这个发音似乎是在罗马人把古希腊语翻译成拉丁语的过程中发生的。希腊语的 X 发 “CHI”类似上海话的“西”。所以汉语拼音中的这个发音其实是希腊音,而不是拉丁音。

而早期拉丁语的 X 做字头时发 “KS”或“GZ”。这个“K”或“G”发得很轻。于是在遇到 X 开头的字的时候,很容易就变成了 “Z”。

顺便说一句,早期的 拉丁字母只有 20 个,没有“J”、“K”、“U”、“W”、“Y”和“Z”。

“Y”和“Z”的增加是受希腊语的影响。而 “J”、“K”、“U”、“W”则是中世纪日尔曼人入侵后根据日尔曼人的语言而加出的字母。

而俄语的“X”其实相当于英语的“H”,念做“哈”,在字头则略似“好”。如按你的第一条建议,其实就是用英语的“H”替代了俄语的“X”。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河