主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃

共:💬93 🌺74 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 英式英语与美式英语差别蛮大的,不光是用词

以前在国内听的基本上都是美式英语的(《新概念》除外),到英国后第一天跟秘书说话,基本上没有听懂,星期一都没有听懂,因为她说Monday类似这样:[Mundei]。曼城地区有个城市英文叫Salford,一般人肯定会读成萨尔福德,但这里人发音是索尔福德,这都是英国北方口音的特点。

曼城附近的人还有个特点(据说兰卡夏郡的都这样),凡是ing后缀的词,那个G是发音的,所以Thing、Sing、Thinking这些词全部都是什么什么Ge的,要遇到一连串这样的词,听起来就很有意思了。

呆了几年下来,现在已经基本上习惯了这种口音,当然说快了还是听不懂(特别是小孩儿和没有受过什么教育的那些人说话),凑合着说也马虎。女儿那更是一口曼城腔,回国去别人都说她是英国北方方言,而她现在倒想学爱尔兰口音,因为觉得很酷(都怪我给她看的反映爱尔兰共和军历史的那个电影)。

苏格兰那边差别更大,有部电影叫作《迷雾庄园》,里面几个人都是苏格兰口音,很容易听出差别。英国电视节目也不像国内那样讲究字正腔圆,所以听到各种不同口音很正常,曼城的新闻主播就是一口曼城腔,让你不听都不行。

说到谢谢用Cheers,这里还有更好玩的、很不正式的一种谢谢的说法是说Ta,或者Tata,特别是在打电话要挂电话的时候,顺便把再见也包括了,也不知道怎么来的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河