主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟
共:💬114 🌺335
本来就是一种再创作。搞个规范,千人一面的有什么意思。唯一觉得应该统一的就是人名地名的译法。最好译成一样的,后面加上原文。
- 相关回复 上下关系8
🙂啊,抱歉 1 江城孤舟 字582 2010-05-05 06:34:28
🙂做什么要抱歉, 南方有嘉木 字187 2010-05-05 07:13:29
🙂说的有道理!送花! 青青树叶 字0 2010-05-05 06:19:52
🙂千万别有一个统一的规范
🙂恩,我说得规范,并不是指一种范式, 南方有嘉木 字158 2010-05-03 15:56:22
🙂译错和没译对是不同的概念 4 渔樵山人 字753 2010-05-03 15:31:52
🙂每次看到林翻译的名词 6 小木 字738 2010-05-03 14:57:16
🙂我看过英文版的世界尽头与冷酷仙境 sweeter 字338 2010-05-04 02:55:39