主题:闲谈“民主”与“共和”两词的翻译问题【原创】 -- 神州遗少
共:💬33 🌺39
但是要当真人才,还是要在龙门客栈才能体现出来。
A. 君王的主人:就是他爸和他妈,如果想群众演员那样娶了媳妇忘了娘的,还要加上他老婆
B. 君子的主人:就是小人,不是冤家不对头
C. 你的主人:就是你自己,这是句废话!
- 相关回复 上下关系8
😄文是好文,颇见功力。献花一支。不过 菜菜丛 字162 2004-12-13 19:46:06
😄挑刺,挑刺,抬杠,抬杠 1 任爱杰 字800 2004-12-13 17:57:19
😄老任这温柔一刀我应该还是能接下的: 神州遗少 字368 2004-12-14 04:06:16
😄爱杰呀爱杰,用句温相夸花老乔的话:你人才呀,你!
【添乱】报告老师 你克我服 字116 2004-12-13 18:23:11
关于现代中文中外来词抄日文 1 ragtime 字1372 2004-12-13 11:13:56
😄不错的补充说明,我回头再找点资料批判一下这档事 神州遗少 字0 2004-12-14 06:45:44
😅试析“民主”与“共和”两词的翻译问题(4) 1 神州遗少 字1706 2004-12-13 09:43:46