主题:【原创】《舌尖上的中国》观后感 -- 九霄环珮
共:💬172 🌺789 🌵31
他的两本书就叫做《蔡澜食材字典》和《蔡澜食材字典续编》。
这个食材的名字好像很广式,或者港式。这个词当然没错也很恰当。但是我看完了蔡澜的两本书,他的话题基本是在香港、台湾、到日本,最多到东南亚,也有些欧美口味,但是很少深入中国内地!我想和他的生活环境有关系,他成长和成名的时节,中国内地还没对外象今天这么开放,所以他对中国内地的美食,不免隔靴搔痒。相比之下,解放前的唐鲁孙,生于北京,足迹遍及大江南北。那才是正经吃货...
- 相关回复 上下关系8
压缩 8 层
🙂剥的很准确。美食节目,好吃是第一位的,有了这个,文化就有 物格修齐 字92 2012-05-27 23:00:11
🙂真心不明白,文什么化啊? 2 往前走 字102 2012-05-24 17:11:08
🙂片子中一口一个食材食材的,怎么听着那么别扭. 心远地自偏 字0 2012-05-21 10:10:53
🙂我猜是因为蔡澜做顾问?
🙂是,我也是听着这种港台腔很不习惯 1 心远地自偏 字178 2012-05-22 08:44:29
🙂语源好像是日语吧,听久了就习惯了 1 芥末熊 字212 2012-05-27 22:27:17
🙂太搞笑了 9 九霄环珮 字2044 2012-05-20 21:19:39
🙂网上说话,没必要带那么多“尼玛”。 4 天天向上A 字404 2012-05-21 00:12:39