主题:达赖要起诉中国前领导人。中国官员:有种的你就来吧! -- 入江云
俺是刚学的, 显摆一下。
Zhu Weiqun: This is ridiculous. Anyone thinking in this way brings humiliation to himself and if courts of any country accept the accusation, they are bringing disgrace to themselves as well. There is nothing more than that.
Recalling the history of China, western countries always resorted to gunboat diplomacy towards China rather than turning to laws, brutally occupying Chinese territory, grabbing money and treasures, and burning down houses. Pursuing a lawsuit against China shows nothing but the weakening of some countries nowadays.
It does not surprise me if this malicious prosecution was plotted by the Dalai clique. If any country accepted the lawsuit, it would only be faced with a terrible embarrassment. I would like to use a cliché of Chinese people, "Come if you are bold enough."
附上英文翻译链接
Zhu Weiqun talks about Dalai clique and "East Turkistan" issues with European reporters
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂和我想象的西译一样 8 光年 字239 2013-11-21 20:37:27
🙂花!不过,现场不应该有翻译么? 桥上 字0 2013-11-24 01:28:20
🙂现场比较考人 2 光年 字824 2013-11-24 01:59:32
🙂Come if you are bold enough.
🙂Bring it on if you got balls 3 吹西门的雪 字0 2013-11-20 03:30:07
🙂有种翻成got balls,妙哉 预备役师的防化 字0 2013-11-20 11:14:07
🙂试译有种来告 7 骆筱 字830 2013-11-20 03:20:27
🙂有种的正确翻译应该是 红裤衩 字53 2013-11-22 20:37:09