主题:最近看到的笑话之三 -- 钛豌豆
共:💬4002 🌺40397 🌵138
本是中国古典中就有的,出自《周易》,指的是汤武放伐这样的王朝更迭
日本人在翻译revolution时用了这个词,赋予其近代意义(法国大革命之类的)。等到晚清革命党风起云涌之时,这个词也就在中国脍炙人口了
“革命”一词外形上肯定不是日本人自创,易经是儒家的必读书,明治早期的学者用这个属于信手拈来。虽然外形相同,但内涵与过去完全不同,因此可以视为日本人的创造。进一步为中国人所用,这属于汉语从日语中的“逆向输入”
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂再创造的创造性大小平常心面对即可,不可夸大也不可小觑 夜月空山 字0 2014-08-31 05:15:28
🙂偶是说在更高的层面上,你们都是在否定原贴的 3 夜月空山 字308 2014-08-30 02:13:28
🙂对呀,所以不少日语词我觉得严格来说应该属于日产汉语词 2 夜月空山 字446 2014-08-29 11:49:21
🙂说到革命这个词
🙂对了,有的日造汉语词原创性较强,可称之为日语词了,如腹黑 1 夜月空山 字4 2014-08-31 07:35:45
🙂“腹黑”是日语固有词的汉字形式 1 杨微粒 字687 2014-08-31 11:17:04
🙂同意,主要看怎么读 2 衣笠山麓 字262 2014-09-02 02:24:21
🙂看到你们都在说腹黑的日语源头,俺觉得源头应该是心黑 俺老孫 字112 2014-09-02 03:17:11