主题:【原创】淘书记(二十四)宝剑、圆桌与圣杯(上) -- 履虎尾
共:💬56 🌺93
现在的用兰斯洛特骑士(郎斯乐)和特里斯坦骑士(崔思痛),当然旧的那个翻译中国化些。另外一般也是说湖上骑士郎斯乐,而不是湖上郎斯乐骑士。
好莱坞大片《亚瑟王》就是以这本书为的蓝本。
- 相关回复 上下关系8
🙂他是传说中的人物 履虎尾 字103 2006-10-18 05:55:54
🙂其实这本书也像水浒一样,对事实进行了放大 2 青色水 字580 2006-10-17 20:49:10
🙂水兄说的对极了 履虎尾 字86 2006-10-17 20:59:04
🙂说老实话,这个翻译应该是旧版本的
🙂坚强兄,俺是在侃俺在文革期间的淘书经历 履虎尾 字36 2006-10-17 19:34:06
🙂俺觉得英国文学当中 1 梦秋 字712 2006-10-17 17:47:31
🙂关于人名翻译,梦兄所言,当然有理 履虎尾 字110 2006-10-17 19:30:24
🙂真比狄更斯那老头写得还好看吗?呵呵,自己又少见了,花 1 非鱼 字0 2006-10-17 10:57:36