宁波东半边西半边,交关闲话港起来法一样格~
现在听了一边歌曲,哈哈算是听懂了,就是说,之前,我只看歌词,没听(因为当时环境不方便哈)~改正后在原文~
格只歌活的晓得是小歪唱格,额开头活忖是小娘唱格呢~~~
困大告去了。
--- 下雨天, 太好睡了.
嘎好哦天气,侬困特蛮适宜哦。
刚开始,还以为是上海话,
但是有几句,始终听不懂,
请了个native speaker听了半天,也说有几句听不懂,
哈哈,原来是宁波话啊,
外地人往往以为宁波话跟上海话差不多. 其实两者之间还是有挺大距离的.
上海话,要是讲的不太快的话,阿拉能听懂90%,
所以,这个歌里面,阿拉能听懂几句,那几句的讲法跟上海话好像一样哈。
但是去临着宁波的绍兴玩,听懂得好像就更少了,
上海话好像差别也挺大的哈,到了浦东靠海,例如机场镇(村里),就只能听懂60%了。
请教一下月光兄.
蠹头,也就是蠹虫拉,再引申下去就是书蠹头,书呆子,说到底就是呆。瘟鸡的特点也是呆板,所以这个词就是形容呆板的样子的。
Copyright © cchere 西西河