五千年(敝帚自珍)

主题:【粤语唐话】(一)唐仙高中奇遇的联想 -- 唵啊吽

共:💬58 🌺66
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
  • 家园 【粤语唐话】(一)唐仙高中奇遇的联想

    儿子要到纽约上学了。朋友劝我帮儿子找一间好点的学校,并介绍说,法拉盛的唐仙高中很好。我于是亲自到唐仙高中,想问问怎样才能申请入学。到了学校门口,看见两个荷枪实弹的保安,感觉是到了警察局而不是学校。上前一问,还真是学校,不过入校门是不可能了。我只好回家上网查询。

    美国高中要荷枪实弹保安,我觉得对小孩不是好事,后来在新闻中看到美国高中枪杀事件,才理解为什么高中保安如此如临大敌。

    唐仙高中是纽约市最好的文科高中,学生除了其它高中课程外,还必须选修一门古语言,在拉丁语、希腊语和希伯来语中选一门。

    我在想,如果西方教育中有古语言课程,中国教育中有没有古语言训练呢?中文是表意文字,中国教育有古文字研究,有古文言文训练,但没有古汉语训练。因为,古汉语的语音很多都消失了。由于中国教育没有古语言的训练,这些消失的古汉语或许是无法挽回的。所幸的是,古汉语的许多发音,还保留在中国一些方言里。所以,我认为,中国文科教育,因该增设方言训练,鼓励对方言的研究。即便我们不能恢复所有的古汉语,至少我们可以恢复部分的古音韵。

    中国影视界近年兴旺发达,恢复了许多唐汉音乐和舞蹈,如果这些音乐舞蹈佩上古音韵朗诵歌吟,相信会有更真实,更激动人心。而且,古语言音韵的研究,应该可以与古乐曲和古诗词研究相辅相成。

    西方古语言的教育,不是为了外贸外交,不是为了社会交往,而是为了文化的承传和文化的研究。对应地,中国文科教育也应该有古语言的训练,才能更好地承传中国文化。在没有现成系统的古汉语发音的今天,不妨先恢复一些方言的教育和训练。为了中国文化的承传,应该让中国地方方言走进中国文科学术领域,作为文科大学生的必修课。


    本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
    • 家园 我同意要加强古文教育力度

      但我认为重点不是“古音”而是“古文”。毕竟,中华文化传承主要是通过“文字”而不是口耳相传。。

      只有上面那个古语言的例子:他们学的是古代的拉丁语发音么?所以我认为用来说明要加强“古音”训练用例不当。他们学习的目的是可以看懂古文字?还是说为了读古诗更加的优美?

      说道方言问题(无论说方言里包含了多少古音,唐音,汉音),就必然会关系到普通话和方言的关系:我的观点一句话:坚决推广普通话。

      煮酒说的那个广告,我恰恰认为不应该针对方言(古音粤语唐音what ever),而是应该针对普通话。

      • 家园 推广普通话是日常交流

        古汉语或方言训练是文化休养或学术扩展问题。西方文科学拉丁语和希腊语不是用于商业交流,而是用于学术研究和文化修养。

        中国古文字研究非常好,但古音韵研究就比较弱,有方言修养可以更方便研究过音韵,因为许多古音韵残留在方言中。

        所以,这里提倡方言和古汉语训练于推广普通话不矛盾,正如西方文科学古语言不是放弃英文一样。

        • 家园 恩。提倡方言和推广普通话在我看来就是矛盾。

          因为人的精力是有限的。所以我支持在普通学校中推广普通话,而不是提倡方言。

          在高校文科文字研究专业中,那是专业领域,我就没什么可以说的了。

          有方言修养可以更方便研究过音韵,因为许多古音韵残留在方言中。
          这句话并不能成为提倡方言学习的理由:1,并不是所有人都要研究音韵。2,方言有无数种,提倡那种方言?我就知道陕西方言里古音古字更多。3,说实话,这个。谁没有一点“方言”修养啊。。嘿嘿。

          中国古文字研究非常好,但古音韵研究就比较弱

          顺便说句:我说的不是古文字研究:而是普通学校的古文教学应该加强。

    • 家园 反切:多种方言共用一部字典的设想

      我曾经在书店翻看到一些方言字典,其拼音符号比汉语拼音方案要复杂多了,真不想再学一套符号。但是,如果碰到一些不常用的字的话,怎样才能找出方言的发音呢?比如用粤语读宋词,有些字平时不用,很想确定一下发音是否准确,怎么办?碰到这种情况,我就去查康熙字典,用粤语反切出粤语。

      现在字典注音用拼音方案,拼音代表绝对发音。反切是相对拼音,用普通话反切出普通话,用粤语反切出粤语。当然,各种方言能否共用一个反切,需要研究和整理。但这样的字典出来,对推广普通话同时保存方言有很大的好处,并对汉语语音研究有很大帮助。

      有搞汉语语音研究的人,应该设法申请研究经费或成立基金接收捐款,出一部多种方言可以共用使用的反切注音字典。

      例:

      西,【唐韻】先稽切。【集韻】【韻會】【正韻】先齊切。

      河,【唐韻】乎哥切。【集韻】【韻會】【正韻】寒歌切。

      会粤语的和普通话的人,按照此反切读读“西西河”,看看是否普通话和粤语都读得正。会其它方言的人不妨也试试,看看反切能应用到多少方言。

      关键词(Tags): #粤语唐话#方言#字典#反切#拼音
      • 家园 切不出来的

        就以 河,【唐韻】乎哥切。【集韻】【韻會】【正韻】寒歌切 为例:

        普通话的“河”声母是“h”,还可以用这个切口。沪语中的“河”的声母是个复合声母,是“hwu”的音,在大多数情况下“h”发的轻,“wu”发的重。于是“河”北方人听来更像普通话的“无”。

        其他方言里切不出来的更多。

        其实就是拉丁文流传到现在那些读音也不一定就是古罗马时期的发音。

        • 家园 关键是一些字根本不可能有共同的反切

          例如 “五”。普通话里有个声母 “W”。但在沪语中根本没有声母,直接发元音“en”第三声。这个音是个鼻音,直接从鼻子里哼出来的。据懂粤语的朋友告诉我,粤语里也是这个情况。

          这其实说明中国各地的方言虽然有很多相似之处,但也有很多不同之处。用一本反切字典去切所有的方言是没有可能的。

          另外,用反切,必须知道反切的字怎么念。粤语和普通话的某些字的反切可能碰巧一样。但如果像我这样不懂粤语的,绝不可能用粤语的两个字来切出另一个字的粤语读音。

        • 家园 同一个子可以有多种反切,您能否找出普通话和沪语共用的反切
    • 家园 【粤语唐话】粤语朗诵《钗头凤·红酥手》

      词牌《钗头凤》,双调,六十字,十六句。上下两阕各八句七仄韵。每阕头部三句押一个韵脚,尾部四、五、七、八句换押另一不同韵脚。结句三叠字。

      陆游的《钗头凤》尾部押的仄声韵字有:恶(e)、薄(bo)、索(suo)、错(cuo)、落(luo)、阁(ge)、托(tuo)、莫(mo)。按今天普通话,这些韵脚听起来是三个韵母(e)、(o)和(uo),即便把(o)和(uo)并成一韵也是两个韵,而且其中的“薄”、“阁”和“托”字押成了平韵。读起来稍欠整齐。

      但用粤语读出来,以上这些字都是统一的韵母和统一的仄声,整齐划一,听起来别有一番风味。

      陆游·钗头凤·红酥手

      红酥手,

      黄藤酒,

      满城春色宫墙柳;

      东风恶,

      欢情薄,

      一怀愁绪,

      几年离索,

      错、错、错。

      春如旧,

      人空瘦,

      泪痕红邑鲛绡透;

      桃花落,

      闲池阁,

      山盟虽在,

      锦书难托,

      莫、莫、莫。

      [MP=320,240]http://space.wenxuecity.com/media/1172889670.mp3[/MP]

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河