五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】存在,就是有理由的(也来说说愤青) -- 李禾平

共:💬56 🌺122
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页
家园 不得不解释一下

这句话我根本不是指责河里的任何一人,我当时写这句话的时候,脑海里跳出的一个人是:平可夫。

家园 补充:请勿对号入座
家园 很遗憾

结合帖子的内容和发表的时间,版面,连我这个局外人都能看出

家园 很遗憾,您要是这么认为,那我也就没有办法了。
家园 曲解名人名言可是由来已久的

Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

黑格尔断言现实的就是合理的,合理的就是现实的。但是他讲这话时,他的“现实的”一词并不指经验主义者所要指的意思。他承认,甚至还强调,凡经验主义者所以为的事实,都是不合理的,而且必然都是不合理的;只有把事实作为全体的样相来看,从而改变了它的外表性格,才看出它是合理的。尽管如此,把现实的和合理的同一看待,不可避免地仍旧要造成一些与“凡存在的事物都是正当的”这个信念分不开的自满情绪。

罗素《西方哲学史》

另外著名的还有牛顿同学等等。

至于爱迪生那句,以前查过原文,记性太差现在忘了,似乎倒是真的就那意思。

至于愤青,只要是用自己脑袋在思考的就是好青年,好吧,也有不好的青年。国内更多的是fq(中文我就不写出来了,人身攻击),他们荷尔蒙过剩,成天yy烧杀抢奸核爆各国各种人士,大多却对自己国家社会事务视而不见。

对现实社会不满的对象主要是国际社会的,似乎就是左愤了

一方面对河蟹而言,对国际社会的宣泄愤怒要比对国内社会要好;另一方面,国际社会更遥远更不切实际,才更能满足他们yy而不需背上光打雷不下雨的评论。同时,历史使得他们的yy似乎更有力更有理由,但是他们总妄想着有一天能从被虐者们的后代转变为施虐者,而从来不去思考战争。

网络是个很奇怪的东西,它能让不少人把平时只敢胡思乱想的东西给义正词严地摆上了台面,其实很多是不能作数的。我最亲密的小猪同学整天在网上对mm们抛媚眼,但真要是让他在现实生活中去这么做,他绝对是面红耳赤而不知所措。

不能对此掉以轻心,虚拟与现实不过是能依条件而转化的。现实中此类人破坏能力同样巨大,有名的有西安、上海打砸抢事件;虚拟网络上更是蝗虫般凶猛,国内而言,本人呆过的论坛仅两个小型限制注册的游戏论坛外,几年来基本全灭;各大学bbs也充斥此类言论,当受高等教育、年纪不小的烟酒僧们也不用脑子思考问题,我以为是可怕的。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 如果没有突兀并且火药味十足的最后一段

应该算是一篇有见地的文章

家园 难道一定要以西方的标准为标准就可以称为理性的人

我也认为中间偏左或者偏右一点点的人应该是属于有自己的思想的人,他们本身应该也是希望建设一个更好的社会制度,只是各自的追求有点不一样而已,于社会来说应该是无伤害的。但是现实中,愤青已经是个贬义词,这应该就是个话语霸权的问题了,既然可以极右,那么对应的极左出现也是必然。三十年河东,三十年河西,经过三十年的极右道路,在自由主义的门口往左转转,也是历史的必然。

家园 你们老师搞错了

我懂点德语,翻了n本词典,字面意思就是存在(现实;真实)即合理。

我以为问题的实质在于定义。比如网络上吵架,往往无法取得共识,很重要的一点就在于他们根本不是在说一回事。就说fq吧,我想大多数人指责的并不是用大脑思考的愤青,而是纯粹宣泄压抑和(或)是无知盲从的粪青,但一般却仍沿用了愤青这个名词,于是引起了普遍的争论。即便是一个常用词,每个人对它的理解都有些微的差别。而在哲学,定义尤其重要了,很多书一开头就会给将来会出现的词以作者的定义。就像老黑这句,据说老黑的“存在”不是词典上的定义,老黑有他自己的定义。至于说是老黑自己偷懒没注明,还是其他人断章取义,我没研究过,但我猜后者的可能性极大。

家园 多谢

所以我写东西多少都是先说明概念再开始其他,否则因为对概念的理解不一样尤其是对一些专业知识的概念理解不准确就会产生歧义,毕竟一些事情想用大白话说可是自己的能力却不能用大白话说的准确.是两难.

家园 重新看了看笔记

老师的原话是:

理性的最终是可能的,只是需要时间

老师是在柏林大学留博的时候看的原文,他修的是法学博士,我还是愿意相信他的话.您可以把原文和您的解释写详细点么,这样我也好去再问问我老师.

家园 wiki查到的德语原句及出处

外链出处

Elements of the Philosophy of Right (1820)

Grundlinien der Philosophie des Rechts (1820)

* Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

o What is reasonable is real; that which is real is reasonable.

o Variant translation: What is rational is actual and what is actual is rational. On this conviction the plain man like the philosopher takes his stand, and from it philosophy starts in its study of the universe of spirit as well as the universe of nature. If reflection, feeling, or whatever form subjective consciousness may take, looks upon the present as something vacuous and looks beyond it with the eyes of superior wisdom, it finds itself in a vacuum, and because it is actual only in the present, it is itself mere vacuity. If on the other hand the Idea passes for 'only an Idea', for something represented in an opinion, philosophy rejects such a view and shows that nothing is actual except the Idea.

+ Preface

原句就是Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

词典里的vernünftig就是合理的、合适的;Wirklich是现实的,真实存在的。was=what,ist=is,das=it,und=and。翻成中文就是合理的事物是现实的;而现实的事物是合理的。我不知道为什么你引用老师的原话里会有

只是需要时间
这句,我想应该是你老师自己的理解。

至于老黑他自己怎么定义的,抱歉我以前看过他的书,比较头大,我在第一页引用了罗素的理解。

多谢
家园 加上标点尤佳

家园 所谓“观照”耳

就是俗话说的以己度人吧。

没学佛,看电视里讲苏东坡骂佛印的故事现趸来的。

家园 明白一些

刚来西西河,一不留神发了一篇关于愤青的帖子,结果被指为“右愤”。看了阁下的帖子,深感自己的言论不够细致,过于随便。希望前辈多多指点。

家园 浮云说过“论据俯首皆是,罗列起来一大堆,我就省了。”

浮云:这么客气

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河