主题:【原创】中国文化在海外 (二)汉字 -- 思炎
【原创】中国文化在海外 (一) 春节和十二生肖
汉字是世界上最古老和生命力最长的文字。 虽然在人类的历史上曾出现过两河流域的钉头文字和埃及的圣书文字, 但它们早已灭绝了。现今世界各国使用的文字分为两大类:非拼音文字(汉字和水书)及拼音文字(其他文字)。而文字中,唯有汉字是我们祖先直接创造的。这种现象在人类历史上是独一无二的,可以说是个奇迹。
汉字不仅为世界上超过三分之一的人提供了交流的工具,而且与西方符号文字本质的不同在于:汉字是由象形文字变化发展、改革而来的,几乎每一个汉字本身都是由精神价值构成的,比方:仁,理,义,孝,忠,善。。。 所以汉字可以说是中华文化基本精神、伦理价值的结晶。
汉字在人类文明史中绝对独树一帜。作为一种社会生命体,在黄河中游一代形成之后,汉字在3000多年时间的生命史中从根本上从没有中断过自己的生命, 并且随着中华文明的延伸,在地域上扩展,在亚洲地区形成了一个面积空前广阔的的文化版图。
如我上贴说提到的:不幸的是近代以来,由于西方列强的侵略和掠夺,加上战争和政治动荡,使得中国文化一度衰落。 一些曾经以使用汉字为荣耀的国家例如韩国发起了“去汉字化”运动, 可惜在“去汉字化”过程中矫枉过正,不仅使韩国产生了文化断层,也带来了严重的民族文化危机。
如今随着中国的崛起和文化的传播,出现了一种汉字先于汉语红遍全球的现象。在西方人的眼里,汉字是非常复杂古老又神秘的文字并且相当难学。 曾听到这样一个比喻:中国人“说什么事太难了”,我们会说:比登天还难。 但法国人说“什么事太难”了,就说:c' est chinois 。 意思就是:这是中文,这是汉字,太难学了。
记得有一次在火车上,看了英文报纸后,我又拿出免费的中文报纸看,在我对面坐着的一50岁开外的英国人,当我余光发现他盯着报纸看后,我抬起头, 他跟我搭话,很羡慕的对我说:中国人真聪明,可以看得懂英文报纸,但我们就看不懂中文,太难学了。
还有一次,在中国使馆签证处跟一英国女的聊天,她当时正打算去上海旅行,并问我还有哪些周边地区可以推荐。我便跟她说可以去苏州杭州,还把这俩地名在她的笔记本里写了下来。当时她看了就很喜欢,还不禁感叹:中国字(汉字)简直就是艺术。(当然俺不是说俺写的字是艺术啦)。。。。
虽然汉字对于老外来说很难学,但汉字本身有点像图案,那“撇捺折钩”的造型在他们心目中普遍引起一种既神秘又美丽的感受,所以尽管看不懂,汉字却已超越其自身含义,成为一种极度流行的装饰元素,并深入到外国人的生活中。比方很多老外家里喜欢挂放中国书法艺术品,近些年更有人喜欢中国风味的装潢设计,有些人家里还贴上带有汉字的墙纸。
我还发现老外特别喜欢用汉字纹身装酷,特别是在一些西方大牌明星的带动下,往身上刺青汉字在西方近些年非常盛行。以前我见过一女同事便是如此,我们不是一个部门的,一次偶然在咖啡机房碰见,见到她胳膊上刺了个“安”字,我便问她是否叫:Ann。 她很惊喜,并说那是她到中国旅行时叫人刺的。 不久,她又带了她的一位男同事来我座位上找我,原来那位男的胳膊上也刺了中文字,还让我解释是什么意思(也是他的名字)。
老外选择刺青的汉字,除了他们的名字也有很多是体现中国传统思想文化的,如:义、勇、仁、诚、誉、忠等。比如大卫-贝克汉姆(David Beckham)身上纹的汉字是“生死有命,富贵在天”。
对于NBA的球迷们, 我想你们一定不会忘记那些“超人”们身上留下汉字的刺青。。。比方:
*NBA篮球明星:坎比胳膊上刺着著名的“勉族”
*俄罗斯网球明星萨芬。。。肩膀上的“猴”字,他属猴?
*英国跳远运动员加德,在肚皮上的刺了“忍吉”
*足球明星:卡萨诺,胳膊上刺上了他的名“安东尼奥”。。。
*英超足球明星贝尔巴托夫,右臂上的刺了“百无禁忌”
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
跟你无关的事情呢,你还是不要掺和拉。
不要学穆桂英
见你到处乱掺和, 还乱说话。。。你该投蛋的贴太多了, 俺心软只捡了一些投投
跟你无关的事情呢,你还是不要掺和拉。
不要学穆桂英
见你顶贴,这回送一朵花(记住:下回写贴要超130字才得花有效,长声望滴)
看来没好好培训就上岗了
俺不学穆桂英。。。俺学花木兰
无所谓了
猜猜这是谁?
第二个是脖子上刺“忠” 字的是艾弗森吧。。。
我其实不是标准篮球迷。。。但写贴前做了点功课。。。NBA明星们的纹身都好厉害的, 好多很搞笑的
您那处理确有鬼片风范,有才.
一次在朋友的办公室等人,闲得发慌,便向一位法国同事借了支圆珠笔,在一张白纸上开始给家人写信。写着写着不对头,感觉后面有轻轻的呼吸,回头一看,是那位借给我笔的人,张着嘴,眼睛发亮死盯着我正在写的信,我以为她在等她的笔,赶紧道歉还物……结果是她说对不起,知道这样没礼貌,只是看呆了。没想到她那么平凡的笔竟能用来写出这么神奇的东西,中文吗?是啊。哦,难怪呢。
好几次在街上有人拦着我问是不是中国人(我呆的地方中国人确实寥寥),听说是,便请我给他们的孩子起个中文名字,并且写下来……举着纸条翻过来掉过去地看啊,啧啧称赞,最后请我标注上下左右,以免日后描反了。
还有更雷人的,在超市一中年妇女先问我是不是中国人,然后拿着一包不知什么东西请我翻译包装上的文字,我一看,什么呀,是泰文,不懂。她奇怪极了:泰文不一样吗?
反观思炎MM在万圣节的照片就没有这种感觉。
法国人也蛮好玩的嘛
还有一次: 一个例行来检查我家heating system的人, 当时我正在厨房的餐桌上用laptop, 在打中文字 , 他也是站在背后看傻了,见我回头发现后, 有点不好意思的说:中国字真是神奇,不知道你们怎么学会的。。。
其实老外真的很羡慕中国的汉字的,他们的老祖宗就创造不出这样的文字。
真的, 作为中国人太幸福了, 会写和看世界上最美的文字