主题:《茗谈》(五十三):民法和高利贷 -- 本嘉明
太祖说:“我们共产党人从来认为隐瞒自己的观点是可耻的。”
关于温州那部分,是不是抄的QE1,QE2?
我不知道我是在嬉笑还是在怒骂。
我确实每篇都是保证原创的。
如果跟哪篇相像,烦请链接上来,说不定能找到一个新朋友。
大家对这篇童话有什么意见么
本大八卦, 文思泉涌,文字抄袭是绝对不会滴。 要有那篇和此文相像, 那也定是别人来抄了本大的。 不过现在我还没看到,看到了的话一定告诉本大, 好去讨要版权费。
不过温州这个处理,看着让我想起两房和三大的印钱救市饮鸩止渴那出, 才有此一言。 不过花街次贷CDS无法圈定隔离, 这个和温州不一样。
呵呵,本大继续讲课,我等后排板凳就坐。
你这个帖子里除了第一句话外没有一句是自己的原创,你应该给出链接的。
因此我认为你这是全文文摘,应删帖。
另外我没看明白你引用这个童话是想说明什么,能简单明了的说明一下吗?
而且绝对不是全文,只摘了一小部分,我也说了是很久以前的童话,当然不是自己写的,这属于全文文摘么?版权属于格林兄弟
意义很简单, 有些东西是不能交换的,否则换回来的东西也是没有意义的
指的是你的帖子的篇幅,而你这个帖子里摘抄的部分基本上占到总篇幅的99%,我认为可以理解为是全文摘抄。
如果就童话本身而言,根据WORD的字数统计功能,该童话全文所占字数为2010,而你摘抄的部分字数为1146,占总篇幅的57%,我认为这不能算只摘了一小部分,这是个短篇童话,篇幅并不大。
最后说一下,这篇童话是法国作家费纳龙的作品《年老的女王和年轻的农妇》,和格林兄弟没半毛钱关系,你弄错了作者也弄错了国家,如果为本国文化而骄傲的法国人知道有人把法国人的作品说成他们的对头德国人家的东西,会很愤怒的。
这些信息在网上很容易找到,下次你要想再肯定的说什么的时候,建议先百度一下。
must be from the central intelligence agency of the top of the top of the CCP committee. haha...
Even Iron Hand has no control over this secret new "iron hand" behind this forum. Isn't that funny? You are not alone. I got this warning message too.
国际刑警数码组绿霸四中队。
首先你想表达的估计是“全文文摘”,而不是你说的“全文摘抄”
其次我对全文文摘的理解是,也是结合以前的判例和老铁的解释,全文文摘是指把一篇文章全部摘录,这是不允许的,因为西西河鼓励原创文章的风格。如果是自己摘取部分片段,当然包含了再加工的意思里面。一篇全是摘录的笔记,也曾是西西河很受欢迎的文章类型。当然不属于全文文摘,而且全文文摘本意是针对主贴的,回帖格式本来就是较为自由的,援引各处资料,只要不是故意占用作者权,问题不大。
57%算全文否?格林童话这个我是记错了,多指出就好了,不可能没敲一个字都先百度一下吧。
回文只是想表达希望表达的意思,讨论希望讨论的主题,而不是无谓的争执,谢谢。