主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_time_no_see
Chop Chop
http://en.wikipedia.org/wiki/Chop_chop_(phrase)
No money no talk
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Pidgin_English
感觉更应该先问语言是用来干什么的,然后在这个基础上就容易分析语言的鲁棒性有多好。
语言是用来沟通用的。有语言的种群比没有语言的种群更容易有集体行动。散兵游勇打不过有指挥的军团。
另外,谈论语言应该分成语音和文字两部分来考虑。一种语言可能只有发音却没有文字。狼嚎对狼群来说也是他们的语言,可我们没法把狼的语音给写下来,狼们大概也不在乎要不要写下来。
我们可以想象一下:如果不幸地球出现了什么大灾难,人类毁灭了,残存了一些语音文字和一些象形文字,就比如说是英语和中文吧,那后来外星人来到地球考古这些东西,是更容易解读中文呢,还是英文呢?我估计中文会更容易被解读。
从语言维护的角度来说,语音文字必须要保证读音的准确性,而象形文字则不需要。而在传播的过程中,语音比文字更容易发生变异从而失效,作用范围也就会更有限。同样一段话,广东人讲给福建人,福建人讲给浙江人,浙江人讲给四川人,四川人讲给东北人,肯定完全不知所云,但是如果这个过程是写在纸面上的话,就不会有问题。
作为中文,不同地区可能有不同的发音,但是有相同的文字。在古代信息传播不方便的情况下,相同的书写文字保证了国家权力范围的扩大和延伸,因此中国各地即使语音不同,也能够被统一到一起。统一的地域大了,人口数量就多了,也就给中国几千年下来文明依旧传承和延续提供了基础。国家即使改朝换代,也能够基本上实现大一统。欧洲为什么无非统一?就是因为他们的语音文字,发音不同,写法也不同,找不到一个交流的共同基础。
黑不出流、绿了巴叽、紫不流丢、兰洼洼、红扑扑、粉嘟噜、……
另,量词是有其必要性的,英语里用a 能解决一,但是没有量词能解决一捆葱和一棵葱的区别吗?这意味着英语也要有量词。我们说:一杯水,在这里杯是量词,英语也要说:a cup of water.英语也不能没有量词吧。
有时候去掉量词在汉语里也是可行的,譬如一马、俩马、仨马、驷马。
外星人来到地球上找到英文和中文的文字资料。
英文的好办,总过就26个字母,很容易就编码送到计算机里去暴力破解。
大概过了一年就破解了英文的规律。不过在此同时还没完成中文的编码工作。。。。
这个观点有一定道理。至少说明了象形文字在中华文化中的不可动摇地位。
如果可以假设的话,任何新占领的一个不同语言的地区,一旦使用了中文,语言中的区别就不明显了,从文化的角度上已经被同化了,虽然口语交流仍然不可能,但是文字做为载体的一切人文,道德,法规就同质化了。
这个书同文可以说是堪与伊斯兰教扩张媲美的统治广大地区一个伟大发明。
这从反面也说明了中国周边国家对使用中文文字的恐惧心理,因为一旦使用中文文字,其民族的特有文化就会逐渐消失,最后以一种“方言”的形式存在了。
long time no see. 写帖子的时候正在听女儿的儿歌,里头不停的唱so long, so long, 脑子短路了。
估计是从 a piece of 转化过来的。
只要不更变主谓宾的语词置位,而是只将该语词部内置位换调的话实确不影响
为因我是形象字文,定固的组词成形了定固的形图,我们实其是图读的
南方人量词比北方的少。
北方用不同量词的东西,南方人,尤其是年纪大教育程度不高的人,往往用“一只”“一个”统统带过。
但是现在出版界还没有习惯,估计以后慢慢会流行。
或者发育不良,http://fy0831.i.sohu.com/blog/view/216431920.htm
是不是还要让我找出自主产权的法律依据来呢。你非要说人的语言很久以前是从猴子那里借来的,猴子又是从长颈鹿那里引进的 。。。然后,然后您就自己跟自己说吧。
譬如说:一人一桌一抚尺而己。一个量词也没有用到。
量词为什么会出现了?是不是为了让修饰人的定语更容易放呢?譬如说一个好人,一个道德高尚的好人...
有高人解释一下吗