主题:【原创】中国文化在海外 (二)汉字 -- 思炎
那是九十年代初的事情了。
当时我的朋友在法国念书,碰到这么个满口地道中文的“老头子”拼命追求,当时没看上他,确实年龄大了点,而且其貌不扬(在我看来那鼻子确实太夸张了些)。
后来在北京颐和园举办了个盛大的婚礼,还请了青龙桥乡的吹鼓手……洞房就在牛王庙小岛上。
后来生了女儿,举家在北京买房子定居。
后来离婚了。
再后来……那法国人在北京找了个十八岁的少女,两年后生了女儿。
——知道为什么我说原件难找了吧?
不过那法国人确实不简单,他在法国“文革”时就已经在巴黎大学远东文化学院读中文了,70至73在中国呆了三年。
回法国之后在很长时间内不能重返中国,只得退而求其次,在台湾研究中国文化,在这期间开始研究中国道教,并且成为他终生的事业。
他收藏的道教文物曾经在巴黎作了小型展出,当时的总统希拉克还亲自去参观,颇感兴趣。
现在他还时不时地用一个地道的中文名字在一些一流的学术期刊上发表文章。
聊起中国古文化,一般水平的中国人还真不是他的对手。
- 相关回复 上下关系8
🙂真是这样,刚学没几天就敢胡说,可一到写学写字 9 晕兔 字202 2009-11-10 12:49:39
🙂天啊。。。。搁现在的中国也没几个适婚青年能写出来!!! 1 独屹观澜 字0 2009-11-11 09:11:23
🙂这老外可真够可以的 1 朴石 字120 2009-11-11 03:03:57
☹️确实令人绝倒,不过原件恐怕难以找到了……
🙂后续的故事多少让人感到失望。 1 朴石 字131 2009-11-11 20:27:16
🙂有些可能是日文 2 很傻很天真 字206 2009-11-10 06:01:35
🙂是啊,还有例如折纸,在英文中叫做:origami 1 思炎 字194 2009-11-10 10:15:51
🙂文字游戏 3 丁一叮 字500 2009-11-10 05:42:07