主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟
共:💬114 🌺335
比如说对跑步运动不感兴趣的我,那就确实不知道MIZUNO最好按照约定俗成译作“美津浓”,而不翻作“水野牌”。对翻译者来说,真是应该每分每秒都要留心,随时随地学习各方面的知识啊。
- 相关回复 上下关系8
🙂提到诗歌翻译 忧心 字224 2010-05-04 10:27:08
🙂所以梁实秋先生就老老实实翻译成散文了,他本不擅长诗歌 方解石 字0 2010-05-07 06:06:29
🙂两者无论是谁,对于跑步的术语翻译的都会有问题 1 finalgod 字46 2010-05-04 09:08:40
🙂您看,这就又让我们学到了知识
🙂实际上在有google和百度的年代 小木 字516 2010-05-05 07:28:54
🙂从信达雅的信来说 1 Ambrossi 字542 2010-05-04 08:27:46