主题:德文新闻标题翻译小练习:救援船队 -- 重耳
星期六 2010-06-05,柏林每日镜报网站
Wirtschafts-Nobelpreistraeger: Neue Gesetze sind nicht die Loesung“
Der US-amerikanische Wirtschafts-Nobelpreistraeger Oliver E. Williamson spricht im Tagesspiegel-Interview ueber den Kampf gegen die Finanzkrise und die Zukunft des Euro.
试着翻译一下:
专访
经济学诺贝尔奖获得者:新法律不能解决问题
美国经济学家、诺贝尔奖获得者奥利佛。E。威廉姆森接受柏林每日镜报专访,谈论对抗经济危机的办法和欧元的未来。
全文在这里:外链出处
文章内容很简短,要点只有一个,即使通过新的金融监管法律,对经济发展也没用。
对欧元的未来,没说什么实际内容。
[IMGA]http://www.tagesspiegel.de/propertyblob/contentbean:1851992/format1[/IMGA]
Oliver E. Williamson,77岁,2009年与Elinor Ostrom共同获得诺贝尔经济学奖。UC Berkeley教授,现在正在European School of Management and Technology in Berlin讲课。
- 相关回复 上下关系8
🙂德文新闻标题翻译小练习:救援船队 重耳 字559 2010-05-31 00:54:16
🙂星期天 自行车星之旅 重耳 字683 2010-06-06 01:41:21
🙂星期六 采访经济学家
🙂星期五,降低政府预算赤字 重耳 字1348 2010-06-04 02:46:08
🙂试试能贴图不 重耳 字189 2010-06-04 05:53:25
🙂星期四法兰克福汇报日本股市 重耳 字666 2010-06-03 00:57:47
🙂星期三,看柏林每日镜报怎么说鸠山辞职 1 重耳 字1569 2010-06-02 01:16:08
🙂突发新闻:联邦总统辞职 重耳 字411 2010-05-31 07:13:27