主题:语言学小知识(4)汉语比英语更优秀吗? -- 江城孤舟
首先德语里面,妻子的表达方式有Frau,Ehefrau, Gattin和Gemahlin等。Frau最普遍,也最口语化。Ehefrau有突出婚姻关系的意味,Ehe就是婚姻的意思。但是Gattin和Gemahlin在正式报道里也经常出现。所以德语里妻子的说法不止Frau和Ehefrau。
其后的三个推论也值得商榷。现代统一的德国的历史是很短,从俾斯麦统一德国到现在不到150年。但是神圣罗马帝国到现在可超过千年了(否则希特勒也不会管他的帝国叫第三帝国了),可比大英帝国的历史长。而古德语也早就存在,是现代德语,现代英语,现代荷兰语等语言的源头(之一)。
神圣罗马帝国是一个大国,原来的德意志邦国都是小国。但是从俾斯麦统一德国到二战后德国割让奥得河以东地区,德国的国土面积在欧洲算很大了。
历史上各国妇女的地位彼此彼此。Frau本身不算尊称,加上不同修饰词可以加重尊称的程度。Weib直接对应的中文是女人,而雌性对应的是Weibchen。
- 相关回复 上下关系8
🙂nod 1 大溪水 字570 2010-09-07 22:02:54
🙂赞同“就语言谈语言,是无本之木,无缘之水。” 1 罗阿宝 字93 2010-09-06 18:18:27
🙂其实,通过语言就可以了解一个民族的特性。 5 富柜 字808 2010-09-08 01:42:51
🙂德语的例子值得商榷
😁以前叫 Weib,直译为雌性,眼神不好,差点看成web了 潇洒 字4 2010-09-08 02:22:09
🙂岂止如此 2 良师益友寻常客 字108 2010-09-06 04:43:19
🙂先天聋哑者无思考? 1 迷惑不解 字79 2010-09-02 21:14:53
🙂应该说不能交流者无思维 sukan 字76 2010-09-06 17:28:37