主题:“给力”的英语翻译 -- SleepingBeauty
共:💬34 🌺57
nhk的汉字节目说的很明白了,正是因为汉字的表象的能力,所以能在部分保留原本语意的情况下吸收新造词语的外来语意,从而使得文化能不断迭代发展,修改自身的代码,不至于使得旧文化落后。这比字母字的同个种族里不同行业的人就完全不懂对方术语的有渗透性多了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂有一个定语的:在汉语出版物中 woshimajia 字180 2011-01-30 21:33:25
🙂这正是我认为的汉语的缺点,不适合创新。表音文字就是 当年万户侯 字104 2011-01-30 21:57:52
🙂打不出来口语里面字多了 紫鳶 字42 2011-02-01 22:29:13
🙂“中华人民共和国”一半来自日本
🙂说点个人感觉吧 4 月下 字356 2011-01-30 08:16:46
🙂把P2P和SNS变成中文,不知道多少IT人会糊涂。 当年万户侯 字0 2011-01-30 20:38:30
🙂IT人的中文理解能力比没学过IT的中国人要差? woshimajia 字0 2011-01-30 21:29:31
🙂就说IT这两个字母代表的信息,哪两个汉字能 当年万户侯 字64 2011-01-30 21:53:39