主题:为川普正名:TRUMP的中文应该叫川普,不应该叫特朗普 -- 龙眼
共:💬75 🌺230
而且小说里的男主人公在不同的译本里有叫“比尔”的,也有叫“皮埃尔”的。
还有九八年世界杯德国的射手刚露面的时候是翻译成“克劳斯”的,后来有人提出按德语发音应该叫“克洛泽”,显然,前面的叫法是拿名单按英语发音习惯整出来的。
这也没办法,西语都是用字母的,除了拉丁字母与西里尔字母的不同,外形相同但发音不同的情况很多,美国又是个移民国家,不同国家的移民到美国后有的把名字美国化了,有的没有,用英语发音方法来拼德语姓名或者西班牙或者意大利或者法国姓名,给人家改名换姓的概率估计小不了。
所以,约定俗成,尊重历史,规范统一,势所必然。
- 相关回复 上下关系8
🙂为川普正名:TRUMP的中文应该叫川普,不应该叫特朗普 11 龙眼 字899 2016-11-22 11:10:16
😄这个倒是没翻错 2 任爱杰 字407 2017-02-04 22:13:48
🙂《战争与和平》里也讨论是“波拿巴”还是“保拿巴特”。
🙂下一个问题更复杂:谁为龙眼和其他中国人的姓名正名? 6 龙眼 字1415 2016-11-27 04:40:46
🙂然后碰到老墨,就改名叫JO 1 武工队 字57 2016-11-28 22:36:34
😄看到HO,想起一件往事,大笑 5 懒厨 字331 2016-11-28 04:46:23
😜某人到了平安夜狂打喷嚏 1 发了胖的罗密欧 字82 2016-11-28 10:10:17
🙂他这个a.ho拿英文念出来是asshole的意思啊 6 inconsequent 字18 2016-11-28 09:59:12