主题:【知识】现代汉语里的许多常用词汇其实是日语外来语 -- 茶博士
共:💬17
中国人在近代以来缺少自信,也是一个原因。比如非典,现在就变成了萨斯,不知道国人的这种心理是什么,老觉得外国人的好。老铁的观点很有见地,本人经常喜欢说话时带点古语,就经常遭到讥讽。我觉得古汉语简介传神,现在很多白话文文很庸俗。
- 相关回复 上下关系8
白话汉语是让二十年的政治斗争给糟蹋了不少。 风雨声 字274 2003-08-24 21:48:01
这个属于借用 机会主义者 字198 2003-08-24 09:36:41
没什么好奇怪的,中国那时侯很多翻译的东西都来自日本 机会主义者 字1111 2003-08-24 05:58:46
与其说是中国向日本学习,不如说通过日本向西方学习
其实这个话题当年鲁迅,胡适,钱玄同他们也费心思讨论过。 还是不懂 字110 2003-08-24 10:31:58
改成拼音不如直接改成英语,或者象韩国那样算了 铁手 字532 2003-08-24 11:05:24
韩国人废除了汉字后,全民阅读能力下降,智力启蒙迟缓 还是不懂 字98 2003-08-25 17:51:18
围棋术语基本上都让日本人“占了先手” 还是不懂 字0 2003-08-24 09:44:13