五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】中国人看不懂中国话 -- 五度

共:💬72 🌺239 🌵1
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
    • 家园 读过国外的文科论文吗?
    • 家园 这也有人扔蛋?太离谱了!
    • 家园 跟学术水平有关

      国内技术文章不好懂,往往是作者自己也不太懂,或者理解有限,写的东西多是东抄西剪,所以也只能依样画葫,用名词解释名词。基本上自己越不懂的越喜欢装高深,这样才能掩盖内容的苍白。

      能够把复杂的问题用简单易懂的语言表示出来并不容易,这要求作者本身对问题有深刻的理解,这样他解释的时候才能够不被现有资料的框框所限,而能用直观性的语言直接了当描述本质。

      老外的文章也不都好懂,大学教材很多五颜六色看上去很生动,但真正高质量的也属少数。

    • 家园 群体风气问题

      用学究来解释就对了,有的人就是故意让你看不懂,来体现好像自己更精明 更高深似地.

      • 家园 两种取向

        有人追求我说的话,大家都不懂,就叫有水平。

        有人追求用最简单的语言解释最复杂的道理。

        后者才是真正的有水平。

    • 家园 靠,结婚没有?!

      你怎么不仔细想想,就你那个弯弯绕,估计你媳妇都明白不了。

      现在,大多数媳妇都是“骗”来的。就是绕啊绕啊,绕到最后晕晕乎乎地就成媳妇了。

    • 家园 五度兄这个结论下得武断了

      首先比较的前提没说清楚,是拿理工科的中文论文和英文论文比?还是拿文科的中文论文和理工科的英文论文比?甚至是拿中文的小说和英文的论文比?不同类型的文章目的不同,写作方法也有本质区别,就算是老外也不会在小说每段开头都来个theme sentense吧。其实国内理工科的论文大都是按英文论文的结构走的,有些论文让人看着别扭,可能恰恰是因为太英文化的结果。当然如果说文科论文,那的确有些是诚心把人绕进去,好显示自己的水平高的。

      再说归纳中心思想,其实要求学生归纳中心思想本身是没错的,错的是人为设定标准的中心思想。一千个人有一千个哈姆雷特,把老师的哈姆雷特强加给学生是错误,而让学生读完之后说说他所理解的哈姆雷特是什么这本身是没错的。老师要做的是引导,而不是丢出个标准答案就不管了,这点我们做的不好,但不能说这个要求本身是错的。

      至于

      一个大作家写完了一篇文章,别人都不知道他说的什么,还要归纳一下才能理解他的”中心思想“,这不是写作人的最大失败吗?

      其实看完了不知道作者想说什么的情况太多了。有几个人真正看完了百年孤独?有几个人真正看懂了生命不能承受之轻?但你能说这是马尔克斯和米兰昆德拉的失败么?

      倒数第二段说的有些诛心了。确实有“砖家”成心忽悠大众,但总的说来,中英文文章结构的不同是由语言的不同造成的。中文(还有日文)属于high context的语言,语境、语气、用词、上下文比语言本身的内容更重要。关键的不是说了什么,而是怎么说,谁来说,在什么环境下说。英文则是low context的,直来直往,每个句子和段落都是独立的。但即使是英文,在某些环境下,比如外交场合,再比如CNN/BBC之流暗踩中国的时候,也会有high context的趋向。

      • 家园 我这个确实是以偏概全了

        我想了想,我的本意其实是在交流沟通上,是属于工具书这类的应用,比如工作生活中的日常沟通,还有像王小波经常写的这类杂文评论,其根本目的应该是让人花最少的力气看懂,艺术等等本身就是挑战日常的,表达更深层无形的感受等,还如比如外交这种特殊场合就不应该算在内。

    • 家园 文化不同

      记得看过一篇文章分析中西方交流形式的区别。西方交流的责任在讲话一方,中国责任在听话一方。

      • 家园 很精辟,花。

        西方交流的责任在讲话一方,中国责任在听话一方。

    • 家园 兄台好文章
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河