主题:【原创】闲聊 上海闲话 -- 子玉
于光远提到一个有意思的现象,不知道有没有人亲身经历过?
公鲨问她是否用普通话教学。她说:读课文用普通话(沪普),解释课文用上海话,责骂学生时学说苏北话才传神。
一个老太,好象是以色列人,已经定居在上海了。上海话说的那个溜,而且是老上海话,每天到菜场和小贩讨价还价,那里的人早已经习以为常了。
大学里上课也还是讲普通话的,不然外地同学怎么听课?不过有时候会“格么...格么...”打嗝愣。
大学里的语文老师,满头白发,气质优雅,颇有文学及历史功底,无聊的语文,文言文经他讲来就是回味无穷。但唯一不足的,就是此君只会上海话,据传是绍兴人。听他用上海读诗经,古文观止,真的是种巨大的享受,其实,他自己并没有意识到自己是在说上海话,只是他的普通话实在太蹩脚,而他自己在念古文时也是异常陶醉,一些来自外地的学生听起来就比较吃力了。而我们本地人听起来,简直就像是在听苏州评弹,津津有味。你能想象用上海话读过秦论是什么效果么?
发音是“gusi”(s的音同英语z)。口语了的忌讳语是“过特了”“走特了”。
我一想,一试,就是王小毛,老娘舅,关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑...呵呵,老娘舅的腔调,好轻浮哦。
他是那年刚刚调到广州的湖南人,完全不懂粤语。可是上课讲到古诗古文,就喜欢让学生用粤语念一段。据他说,普通话很多字的发音和古音相差甚远,失掉了一些平仄押韵。反而是一些方言(包括广东话)保留古音甚多,念起古文来更有味道——不过我是没啥感觉啦。
非但不老娘舅,而且还非常雅儒。
你应该多听听苏州评弹,听听古代的诗词是怎么用江南雅音发出来的。
老式的上海话属于苏州话松江片。上海县历史上属于松江府,而松江府历史上是从苏州府分置的。现在上海话和松江话的区别在于上海话掺杂了一些宁波话词汇,其它基本相同。
感觉北方话区别都不大。河南陕西山东东北虽然有口音一般还是能听得懂,中间的区别也不算太大。上海和苏州杭州话之间区别不知道怎么样
不过没有亲身经历,还是不好想象啊。
她的长相很想上海人。
苏州人可以看到上海的电视,听到上海的广播,据我的一些苏州朋友称,他们对上海话没有理解困难。上海人对苏州理解非常少,我和我周围的人听苏州话都非常吃力。我去过上海和苏州中间的周庄,当地一个老人讲话我听不懂,我说上海话她也听不懂,年轻人怎样就不知道了。
总的来说,上海在现在的吴方言区是强势文化,附近大城市受过比较好教育的人都声称能听懂上海话,但上海人都听得懂周围地区的口音就难说了。
吴方言最南端的温州话可以说全中国人都听不懂。我有一个温州朋友说,他们到上海总是给非常势利的服务员当成日本贵客加以热情招待。
所以三千童男童女中很多就是宁波地区的人,所以日本话跟宁波话很像,我好奇,特别听过一些,好像是有点那么回事...