五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】宁波方言系列 -- 大懒虫1号

共:💬172 🌺347
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 12
下页 末页
哦哦
家园 “跽”跟“记”发音不是一样么?

记,这里我也是音译的,具体是哪个字,还真没考察过。

会不会跟“占”偏旁的字有联系呢?从音上来说,占的发音同记,从意义上来说,也能牵强起来。汗,这些东东真不能深究下去,否则,要拜孔已己为师去了。

家园 想起一段真实的童年趣事

我小时在乡村读书,有一小朋友,有些发育迟缓,故凡事都要比我们慢半拍。有些像小丸子的同学。

一起发蒙读小学一年级,有天放学回家,他高高兴兴告诉妈妈:今天老师夸我了!

他娘一听,高兴!因为一直都担心自己儿子跟不上学习,这下可放心了。

-----那老师怎么夸你的?

-----他说我像庙里的菩萨!

他娘@#¥%%%¥%¥#%……~

记得小时候大人形容我这种孤僻的内向的对什么都没反应的呆呆的小孩,就训斥以“一动也弗动,扮菩萨啊?!”)

家园 哈哈~~你也是老乡?
家园 宜兴话里畜生也叫“众(一声)生”

从我奶奶嘴里听到的。

另:小孩叫“额你得(音)”且用在语气严重的地方,我记得我奶奶平时称我“小老”或“细佬”,也有时贬称“贼老”---写作“赤佬”,不知是宜兴方言里本有还是她在上海呆过学的宁波话。惹她生气,就会用手指头点着我的囟门说“额你得呀额你得,......”然后是巴拉巴拉一大串教训。

家园 很遗憾,不是,祖籍宜兴,客籍江西
家园 呵呵格则故事,绝(资和喔合起来发音)嗒嗒(本故事不雅)

上末半夜三更(或过),额困弗着(或熟),爬起来查水(),看见(见为加音)一个石(贼)骨头摸唧摸唧……乍话啊!(这句话插在这里有点突兀哈~,改成“哈哈,拨额强着咧!”或许更好,“哈哈,被我碰到了!”)小棺材胆子有介大,阿爸(改成“伯”是不是更合适?)弄眼颜色本看看(本,拨nóu的合音,给你;看为kī音),冲过去(气音)一看,拿拨(西匹两字可省略,太脏了,通常被省略了,尤其是女的说的时候,),派来活是nóu!

家园 赤佬是后起的方言,

小赤佬,我们也用来形容调皮的小孩子的。还有赤佬儿子。我估计这是民国时代兴起的。很政治。

我们的众生的发音,众,好像四声都有。生,就类似于煞音了。

家园 歪下楼,前段时间发好奇心,在网上听了常凯申的讲话

录音,发现他的发音,倒像是金华义乌的人讲普通话,不像是宁波人讲普通话。

家园 “嬷”在宁波话里读什么音?

这个字本做“嬤”,最早出现在元代,最早的语例是出现在元杂剧中。

《辞海》是把“嬤”当成“妈”的俗字。

而我个人的看法,这个字的义项和“姆”有近似之处,只是在具体使用上,有点细微的区别,可能,仅仅是个推测,这没法论证的,是当时人在使用时不熟悉“姆”,生造了“嬷”。一家之言,仅供参考。

嬷旧读为mo(第二声),《字汇》《康熙字典》做忙果切。后来读为ma(第一声)。

我的考证是“嬷”本做“嬤”,“嬤”音当从“麼”,“麼”《集韵》中做眉波切,今音为mo,不过这里要提下的是,“麼”字音从“麻”,可能“嬷”字读ma,就是从这里来的。古代mo ma的音本来就很混,比如说“魔”对译的梵音中的“mara”,本做“磨”,梁武帝造字为“魔”。但这个“魔”在《集韵》中和“麼”都在做眉波切,而后来被人收入《说文》的附字中,做“从鬼,麻声”。我的结论是“嬷”应该是两音并存,读“mo”读“ma”都可以。

不过在普通话审音表中,“嬷”读为mo(第二声)。

不知道宁波话里是读做什么?

家园 我们发mō 第一声。
家园 【原创】(一)跟佛教有关的(4)

(一)跟佛教有关的(4)

记得夏天我妈他们在身边的时候,某天说起话来,我妹妹觉得老妈说话没主见,表现在,比如,对一件事情的认识,通常我们是要全面认识的,但是老妈根据在场的某人说的一个局部事实A,从而根据该人的思路得出对整个事件的认识,并做出固执的判断。然后,听另一个人就同一事情又说了另一个局部事实B,于是乎老妈根据B事实及该人的思路又做出了一番对整个事件的认识和判断,甚至跟前面的认识和判断不相干。

对此,妹妹用了一个方言来讽刺我妈这种行为,她用了哪个词语,我现在想不起来的,但是我立即觉得她没有用对,用错了不说,而且还把老妈给抨击得太厉害了。于是,我立即从大脑里调出一个词语来,说老妈这种行为充其量叫“顺屁和尚”。顿时,俺妹子就觉得这次词语很准确,她说她一直想不起这个词语来。啧啧,以后俺娘得经常被她称呼为顺屁和尚了。(我很多宁波本地同学都跟我妹妹一样,随着跟异地文化的融合和普通话的频繁使用,小时候原汁原味的土话都忘记得差不多了,我这样的,已经属于珍惜动物了,当然我的代价是普通话日益不标准了,咔咔)。

顺屁和尚”,在宁波方言里,意思是缺乏主见,不经过自己独立思考、人云亦云。来源不知道了,也许是民间传说中某个和尚喜欢是顺着别人意思说话。这里,顺,是顺着的意思,没有歧义。但是,屁则被毫不含糊地给比喻为“话”了。这个大家也好理解,很多地方把说话来比作放屁的。通过我们对这个词语的广泛应用,可见,宁波人对人云亦云、缺乏独立思考的行为,是随时批判的。

关于和尚,日常还是有很多的,有一个类似与外来和尚好念经,宁波俗语里也有一句:“近地和尚弗作兴,远来和尚好念经”,弗作兴,不时兴,不采用。

对于佛珠,用来形容人体某部位,我想来想去,恐怕可以算是宁波特产了。呵呵。宁波人把脊椎骨,叫做“世珠骨”。世珠,数子,佛珠的意思,佛珠是念经的时候一颗一颗地数的,叫数子,发音是世珠,呵呵。而为啥用来指代脊椎骨呢?说是脊椎骨摸上去类似佛珠。比如小的时候,俺很挑食,所以很瘦,除了脸蛋很胖乎乎外,背上那简直就是皮包骨,大人会一边摸着我的脊椎骨,尤其是颈椎部位(因为被他们摸起来很不舒服,所以那种场景我还记得),一边说:“小娘子贼介瘦啦,世珠骨粒打粒格”。(译文:小姑娘可真是瘦啊,脊椎骨一粒一粒的!)

土鳖~下一面讲人和鬼,嘿嘿,然后这佛教专题就算告一个段落了。

家园 【原创】(一)跟佛教有关的(5)

(一)跟佛教有关的(5)

对于佛教里的轮回,三生的知识,宁波方言里也是很有体现的。比如一个“头世人”,就是很生动地形容初涉人世。头,头一次,第一回;世,在前一节的世珠中,发世音,而在前世今世后世这类词语中,统一发“西” 音,轮回。头世人,第一回做人。呵呵第一回做人是啥意思,经验不足呗,对此,我们通常用来当面讽喻某人在某些事情方面处理得很稚嫩,极其缺乏经验。例:“nóu(你)是头世人呀,格眼道理土弗懂!”(你是头一回做人啊,连这点道理都不知道!)

嗯,还有关于前生的,“前生依稀”前生依稀在,命中注定的意思,一般用来指代不愿意见到的局面。比如跟仇人狭路相逢,可以说“格前生依稀发,扣扣碰着其”。(这真是命中注定啦,正好就碰到了他/她!)此外,意思类似,但是用来今生来说的,有一句“现生现世”,今生今世,也引申为命中注定,不过这里倒没有不愿意碰到的意思,更多的是真没有想到的意思。如看到一个事情的结尾跟大大出乎意料,就叹道:“格结局,我现生现世也忖弗到!”。(再补充一个,“前世过欠”,或直接用“过欠”,(前世)欠他/她的,(所以才如此)。很常用的口语,用来形容见到不愿意见到的情况的时候内心无可奈可又不得不接受现实的心态)

上面两个词语,发音几乎一模一样。呵呵。

而跟“现生现世”的程度和意思差不多的,还有一个词语,叫“一生一世”, 一生当中。因为世在这里发音西,同死的发音一样,所以,小时候理解为一生一死,从生到死,也是一生的意思。

比以上三个词语的程度要深刻的有一句叫“万生万世”,永远的意思。例:“介种事体,阿拉万生万世也勿会去做格。”意思是这种事情(通常是不仁不义的伤天害理的事情),我(我们)是永远不会去做的!嗯,关于这个例子中的说法,还有一句叫“千定万定冇去做!”,千万不要去做。此外,还有一个“永生永世”,程度更是超过了以上所有,永远怎样怎样。

对于严重不好的行为,用“断命行(á)为”或“断绝行为”来形容,断命,命都断了,没命了。该词语形容某人的行为最终会害人害已,会“害连百家”(危害伤害牵连到百家,形容危害之严重),也有“害连百脚”(意思也差不多)。此外,形容人做事情不计后果,用“勿图做人”来警告之,比如:“nóu(你)吃光用光,存心勿图做人啊?”。

坏人坏事放一放,再讲一讲福气,“福”在宁波人的日常用于里属于很明确的褒义词,以前很多人的名字里,都带这个字的。某人“福气好”,那是对某人人生的很高评价和羡慕了。把人过上好日子,就用“享福”,这个词语在土话里是很难得的跟书面语统一了。“呒病就是福”,没病没痛就是福气。“鸭大蛋大,量大福大”,比兴句,鸭子大的话,下的蛋也大,气量大的人,福气也大。量大福大是奶奶经常教导我的,这对我至今依然发挥着作用。“人无全福,稻无全谷”,全福,在各方面都是福;全谷,指饱满的谷粒。整句意思是,没有十全十美的人生。宁波地区,无论是土地还是人口,农村是占绝对大多数的,所以,方言里很多说法都是乡土气味十足的。又如:“鸡吃砻糠鸭吃谷,各人自有各人福”,意思是各有福份。一般用来劝人各安其所,各享其福。

下面讲鬼,宁波人的鬼字,统一发音为“举”。鬼在方言里,我想了又想,好像都是贬义词啊。不过也是,连佛都没什么好话,更别提小鬼们了。我随便举一些其他地方估计不太会这么说的俗语吧。

做鬼弗大”, 做鬼都只能做小鬼(何况做人),引申为小气之意。

小鬼勿见大馒头”,小鬼,鬼中的小辈(品级高的我们叫“老鬼无常”呵呵);勿见,没见过;馒头,宁波人常用的祭祀食物,米制的,很香甜,馒头的大小分级丰富,有特别小的,也有特别大的,在这里,大馒头,指小鬼只见过小馒头,没见过祭大神的大馒头。用来讽刺人见识短,没见过大世面。

鬼寻着”,被鬼找着了,比喻碰上到霉运。“吊煞鬼劝上吊”, 吊煞鬼,吊死鬼,这里是劝人做坏事的意思。望文生义一下,根据小时候听说来的说法,凡因金、木、水、火、土而丧生的“五丧”,其鬼魂必定要找一替代者才能超度,才能重新去投胎做人。吊死鬼要投胎做人的话,得让另一活人上吊自杀后去作为替代,所以吊死鬼通常会将鬼魂附在其替代对象上,劝诱该人去上吊。此外,类似的一句俗语是“河水鬼寻替代”,河水鬼要投胎做人就必须要找新的替身来当河水鬼,引申为没安好心,骗人上当,找人代为受过。

对于鬼和钱财的关系,我们倒很少说有钱能使鬼推磨。有一些其他比较有意思的说法。比如:“捋锡箔灰”,或“捞锡铂灰”,捋,同捞一样,是抓的意思;锡箔,纸钱。锡箔灰,锡箔烧成灰了后鬼才可以拿走的。把某人赚钱说成“捋锡箔灰”,或“捞锡铂灰”,那意思意思是说某人在获取昧良心的钱财。因为,像鬼一样地拿钱,不光明。而单单“锡铂灰”,则意思有所不同,是说没有一点钱的意思。比如问某人从赌场上挣了多少钱,他说“锡铂灰也没格”,意思就是说,一点儿也没有。

鬼弄送”,鬼捉弄人。弄送,是捉弄的意思。一般用来形容遇到意想不到的坏的情况。一句俚语是比较生动的:“有吃有用有人送,省吃省用鬼弄送”, 有吃有用,指吃穿不愁;有人送,有人送礼;省吃省用,指生活拮据;鬼弄送,鬼来捉弄,鬼是暗地里捉弄人的,所以这种捉弄很阴暗。咔咔,这句概括起来就是“富者更富,贫者更贫”。

补充,一个“鬼刮过”,被鬼刮过(耳光),咔咔,用来形容人精神状态很差劲。这个说法,到现在为止,使用频率还是很高的。唉!

……

不能再写了。就用一个词语来收尾吧:“八分因果”,八分,八成;因果,在这里被引申为标准,要求。意思是差不多,基本上。用来形容做事情做到一个比较合理的程度和状态,并不需要追求尽善尽美。嗯,这个词语,细究起来,可真的很有意思。

下回,讲跟海鲜有关的。

家园 宁波话翻译......

宁听苏州人吵架,不听宁波人讲话,宁波话难懂,我们来翻译几句宁波话:

1.

宁波话:满天下无铜钿人家和众捏搭拢

国语怎么说?【是一句名人名言】

2.

简谱 1234567 七个音乐音符可以组成一组宁波话:

比如:

来发,米索西哆来 24,35712  

索米索西哆来 535712

来米索西哆来 235712

发哆,发哆 41,41

发哆米索西,来哆米 41357,213

来发发哆米 24413

来发发哆米索西,发哆米 2441357,213

来发,来哆 24,21

请翻译成国语

家园 哈哈1.全世界无产者联合起来

2.这个太老了。

家园 不好意思......

阿拉上海宁

窝里附近赛事老宁波

宁波话刚得不来赛

对不住

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 12
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河