主题:【原创】上江文韵 / 零 -- 一一一一一一一
上江,相对而言就是下江。在地理上属于长江的上游,而下江当然就是长江的下游。
汉语有官话一说。官话,在南方主要是上江官话和下江官话。通常又被称作西南官话和江淮官话,其代表分别为成都话和南京话(此处不排除其他代表比如重庆话合肥话等等)。
自从民国时期的国语和共和国时期的普通话开始推广以来,官话,就成了方言的若干种了。如,四川方言,江淮方言,晋方言,西北方言,等等等等的。虽然都是官话,但是相对国语/普通话,就都被降级成为官话方言。
网上总有林林总总的说法,不外乎是南方方言,如粤,客,闽,等等诸多方言是如何如何的古老,又是如何如何地优美。偶也相信,因为偶本人就会点客家话。所以不会挑战这个说法。
但是官话,也是很优美的哦。一点也不比粤,客,闽等等方言差的。
因为官话,其实就是自古以来的读书音。是学子在私塾,在县学,在府学,在国子监里边学到的读书音。是和白话有区别的。其区别就在于,一个文,一个俗,一个适用于写诗填词做文章,一个用于市井俚俗扯闲谈。两个都很重要哦,不可偏废。因为,一个取乎其上,一个得乎其下,都是生活的一部分的说。
汉语是用书面文字作千古传承的。优美的汉语首先表现在文字的优美之上。那么,何妨用官话,来体味一下古典的文韵呢。
在此,不准备与普通话的推广作对。大家学普通话学得好好的,偶也学得好好的。所以不要扣偶的帽子。
偶是音韵学的门外汉,所以有什么错误请不要笑话。
对于官话,偶只会西南官话(这里把普通话排除在传统意义上的官话之外),也就是上江官话,所以,就用上江官话来体味一下我们这个文化的文韵之美吧。
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
应该是现在的成都话版本
说明:
借用普通话的声母韵母表示。
一般说来,成都话里边是in/ing, en/eng 不分的,所以全部表示为ieng, eng。
一般说来,成都话里边是n/l不分的,所以全部表示为l。但是成都话里边是有n声母的,比如娘,鸟等等。所以部分n声母保留。
一般说来,成都话里边是z/zh,c/ch,s/sh不分的,所以全部表示为z,c,s。
另外,成都话里边除开w声母外,还有一个v声母。区别参照王与无。一个开唇,一个闭唇。这与普通话(没有v声母)不同。
另另外,成都话里边还有一个特殊的声母,暂且用ng来表示。主要用在我,安,爱,硬等等音上。学术上似乎被称作疑母/影母。
----------------------------------------------------------
一去二三里 yie-_ qie-/ liang°- san°° li°-
烟村四五家 yan°° cueng°° si-/ vu°- jia°°
亭台六七座 tieng-_ tai-_ luo-_ qie-_ zuo-/
八九十枝花 ba-_ jiou°- si-_ zi°° hua°°
远看山有色 yuan°- kan-/ san°° you°- se-_
近听水无声 jieng-/ tieng°° sui°- vu-_ seng°°
春去花还在 cueng°° qie-/ hua°° huan-_ zai-_
人来鸟不惊 reng-_ lai-_ niao°- bu-_ jieng°°
床前明月光 cuang-_ qian-_ mieng-_ yue-_ guang°°
疑是地上霜 yi-_ si-/ di-/ sang-/ suang°°
举头望明月 ju°- tou-_ wang-/ mieng-_ yue-_
低头思故乡 di°° tou-_ si°° gu-/ xiang°°
----------------------------------------------------------
现在的成都话按照普通话的声调标注,有阴平,阳平,上声,去声四声。其四声调值按照普通话的调值标注为 55, 21,53,213。以后用 °°, -_, °-, -/ 来表示现今成都话里边的,按照普通话四声方案理解的四声。
这样的四声读起来,如果各声调读的时间差不多长,或者只是去声拖得长一点的话,也颇得抑扬顿挫中抑扬之意。而顿挫则是体会不到了。故称做声调起伏版。
其实,本文特意指明,这是按照普通话四声标注方案来标注成都话。换句话说,如果不用标准的普通话四声方案呢?
其实,成都话里很多的音其实是分顿挫的。换句话说,就是入声。如果在普通话四声标注方案里边加入入声调符号,-:,就可以体味到抑扬顿挫的古韵了。
这里不做学术上的探讨。有兴趣者请参看
http://zh.wikipedia.org/zh/%E6%88%90%E9%83%BD%E8%AF%9D
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
成都话按照某些标准的说法,是古入声几乎都派入了阳平,也就是普通话四声标准里的第二声。
但是在实际生活中,真正的阳平和被标准学说称作阳平的入声还是有区别的。一个简单的例子就是遗留和一流的区别。当成都话里边说遗留的时候,是yi-_liou-_,而读一流的时候,其中的一按照yi的读音,比遗留的遗要短。按照入声符号表示,就是yi-: liou-_。而这里的一,就是入声。
一在成都话里边也可以读作yie-:,也就是读音作叶。在本文中两种读法都可以,而且都是入声。当然,按照严格的说法他们并不是相同的入声,因为韵尾一个是t,一个是p。这里就不继续分辨了。
将入声符号应用上后,人教版小学一年级上里边的古诗就有抑扬顿挫之意了。
----------------------------------------------------------
一去二三里 yie-: qie-/ liang°- san°° li°-
烟村四五家 yan°° cueng°° si-/ vu°- jia°°
亭台六七座 tieng-_ tai-_ luo-: qie-: zuo-/
八九十枝花 ba-: jiou°- si-: zi°° hua°°
远看山有色 yuan°- kan-/ san°° you°- se-:
近听水无声 jieng-/ tieng°° sui°- vu-_ seng°°
春去花还在 cueng°° qie-/ hua°° huan-_ zai-/
人来鸟不惊 reng-_ lai-_ niao°- bu-: jieng°°
床前明月光 cuang-_ qian-_ mieng-_ yue-: guang°°
疑是地上霜 yi-_ si-/ di-/ sang-/ suang°°
举头望明月 ju°- tou-_ wang-/ mieng-_ yue-:
低头思故乡 di°° tou-_ si°° gu-/ xiang°°
----------------------------------------------------------
那么有人要问了,哪些字应该是入声呢?其实在成都话里边很简单,就是那些读得快,短,急促,又被标准认定为成都话里的阳平的字,就是入声。这里边可以看出,对于不是元音结尾,也就是说,凡是ang,ong,ing,eng,an结尾的音,都不是入声。因为这些音都不是快,短,急促的读音。
按照普通话的标准的说法,是成都话里古入声派入阳平。但是在实际的语言生活中,只能说是不被普通话的标准学说所注意,所了解,所认可,从而被无视,被忽略了,被派入了。
如同先前所说,成都话是上江官话的一个代表。那么,抑扬顿挫的成都话,也就是恢复其入声韵味的现代成都话,是否就是官话读书音呢?还有两步,就那么两步一跨过去,就是几乎是文雅优美的官话读书音了。。。
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
是的,从带入声声调的成都话出发,再走两步,就可以读出,听到,文雅优美的官话读书音了。
需要说明的是,偶其实从来没有听过古代的官话音,也不可能听到三百年前,六百年前,一千年前,乃至诗经里边的读音。所以,偶只能说,这是偶理解,认可,喜欢的仿古读书音。
两步,而且是简简单单的两步。
首先就是m韵尾的恢复和iu韵母的恢复。
其实,成都话里边是有m韵尾的。你听成都人说盐/颜,三/山是有区别的。当然,现在可能听不大出来了。但是老成都话是区分的。前者是要闭口的,而后者是开口的。用拼音表示,就是一个是am韵,一个是an韵。
而iu韵母指的是与鱼雨等等,将他们读作i和u的联合音。当这两个音连起来读快了,就成了现代成都话里边的与鱼雨了。而读慢一点,他们的尾韵就是u了。
这里要说明的是,普通话拼音方案里边的iu(右留球)在本文写作iou,以示区别。
接下来的一步是非常有名的一步,很多人都知道。那就是,声母分尖团。
关于尖团音,已经有粉多份多的文章在网上。大家可以狗狗以下。这里想说的是,成都话里边保留了大量的尖团合流之前的音。例如,穿鞋,解手,上街,等一下中的鞋,解,街,下,等等,在成都话里边读的都是古音。
换句话说,普通话,以及现在不标准但流行的成都话里边读jqx声母的,要区分他们在古音里是应该读gkh还是读zcs。
如此,恢复m韵尾和iu韵尾,区分尖团古音,从新标注读音如下:
----------------------------------------------------------
一去二三里 yie-: kie-/ liang°- sam°° li°-
烟村四五家 yan°° cueng°° si-/ vu°- gia°°
亭台六七座 tieng-_ tai-_ luo-: cie-: zuo-/
八九十枝花 ba-: giou°- si-: zi°° hua°°
远看山有色 yuan°- kan-/ san°° you°- se-:
近听水无声 gieng-/ tieng°° sui°- vu-_ seng°°
春去花还在 cueng°° kie-/ hua°° huan-_ zai-/
人来鸟不惊 reng-_ lai-_ niao°- bu-: gieng°°
床前明月光 cuang-_ cian-_ mieng-_ yue-: guang°°
疑是地上霜 yi-_ si-/ di-/ sang-/ suang°°
举头望明月 giu°- tou-_ wang-/ mieng-_ yue-:
低头思故乡 di°° tou-_ si°° gu-/ hiang°°
----------------------------------------------------------
其中的仿古音如下:
三 sam san
去 kie qie
家 gia jia
七 cie qie
九 giou jiou
近 gieng jieng
惊 gieng jieng
前 cian qian
举 giu ju
乡 hiang xiang
戏曲里边的区分尖团其实只是恢复了zcs的读音。例如二十多年前很多人学广东话说小姐,就是读成siao°- zie°-,但是对gkh转来的jqx却读作jqx。而成都话里边恰恰相反,很多gkh转来的jqx在成都话里边还是古音,但是zcs转来的jqx却读作现代的jqx。
当然,其实这还不是完全的官话音。虽然谁都没有真正的标准官话录音,但是我们还是知道,还有很多东西可以进一步复原。比如入声里边的kpt韵尾,比如全浊音,比如。。。
本文的目的不是学术探讨,不是复古逆历史潮流。只不过是想从自己的母语出发,去领略一下汉语千古传承下来的文韵而已。所以,大家要好好学普通话哦。
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
谢谢:作者意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出,可通过工具取消
提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】。
song-/ jueng°° yi(e)-_ bao°-
song-/ jueng°° yi(e)-: bao°-
song-/ gueng°° yi(e)-: bao°-
人教版小学一年级下的语文里边共有四首古诗,跨越年代从唐朝到清朝。但是用(仿)上江官话读来,其文韵却是一脉相承的。
春晓
cueng°° hiao°-
唐 孟浩然
tang-_ mong-/ hao-/ ran-_
春眠不觉晓 cueng°° mian-_ bu-: giuo-: hiao°-
处处闻啼鸟 cu-/ cu-/ wen-_ ti-_ niao°-
夜来风雨声 ye-/ lai-_ fong°° yu°- seng°°
花落知多少 hua°° luo-: zi°° duo°° sao°-
所见
suo°- gian-/
清 袁枚
cieng°° yuan-_ mei-_
牧童骑黄牛 mu-: tong-_ ki-_ huang-_ niou-_
歌声振林樾 guo°° seng°° zeng°- lim-_ yue-:
意欲捕鸣蝉 yi-/ yuo-: bu°- mieng-_ san-_
忽然闭口立 fu-: ran-_ bi-/ kou°- lie-:
村居 cueng°° giu°°
清 高鼎 cieng°° gao°° dieng°-
草长莺飞二月天
cao°- zang°- yieng°° fei°° er-/ yue-: tian°°
拂堤杨柳醉春烟
fo-: di°° yang-_ liou°- zui-/ cueng°° yan°°
儿童散学归来早
er-_ tong-_ san-/ hiuo-: gui°° lai-_ zao°-
忙趁东风放纸鸢
mang-_ ceng-/ dong°° fong°° fang-/ zi°- yuan°°
小池
siao°- ci-_
南宋 杨万里
lam-_ song-/ yang-_ wan-/ li°-
泉眼无声惜细流
ciuan-_ yan°- vu-_ seng°° sie-: si-/ liu-_
树阴照水爱晴柔
shu-/ yim°° zao-/ sui°- ngai-/ cieng-_ rou-_
小荷才露尖尖角
siao°- huo-_ cai-_ lou-/ ziam°° ziam°° guo-:
早有蜻蜓立上头
zao-/ you-/ cieng°° tieng-_ lie-: sang°- tou-_
人教版小学二年级二的语文里边共有四首古诗,分别是唐朝三首,宋诗一首。
宋 苏轼 song-/ su°° si-/
赠 刘景文 zeng-/ liou-_ gieng°- weng-_
荷尽已无擎雨盖
huo-_ zieng-/ yi°- vu-_ kieng-_ yiu°- gai-/
菊残犹有傲霜枝
giuo-: can-_ you-_ you°- ngao-/ suang°° zi°°
一年好景君须记
yie-: nian-_ hao°- gieng-/ giueng°° siu°° gi-/
最是橙黄橘绿时
zui-/ si-/ ceng-_ huang-_ giue-: luo-: si-_
唐 杜牧 tang-_ du-/ mo-:
山行 san°° hieng-_
远上寒山石径斜
yuan°- sang-/ han-_ san°° sie-: gieng-/ sia-_
白云深处有人家
be-: yueng-_ sim°° cu-/ you°- reng-_ gia°°
停车坐爱枫林晚
tieng-_ ce°° zuo-/ ngai-/ fong°° lim-_ wan°-
霜叶红于二月花
suang°° ye-: hong-_ yu-_ er-/ yue-: hua°°
唐 李白 tang-_ li°- be-:
赠汪伦 zeng-/ wang°° lueng-_
李白乘舟将欲行
li°- be-: ceng-_ zou°° ziang°° yuo-: hieng-_
忽闻岸上踏歌声
fo-: weng-_ ngan-/ sang-/ ta-: guo°° seng°°
桃花潭水深千尺
tao-_ hua°° tam-_ suei°- sim°° cian°° ce-:
不及汪伦送我情
bo-: gi-: wang°° lueng-_ song-/ ngo°- cieng-_
唐 贺知章 tang-_ ho-/ zi°° zang°°
回乡偶书 huei-_ hiang°° ngou°- su°°
少小离家老大回
sao-/ siao°- li-_ gia°° lao°- da-/ huei-_
乡音无改鬓毛衰
hiang°° yim°° vu-_ gai°- bieng-/ mao-_ suai°°
儿童相见不相识
er-_ tong-_ siang°° gian-/ bo-: siang°° sie-:
笑问客从何处来
siao-/ weng-/ ke-: cong-_ huo-_ cu-/ lai-_
唐 白居易
tang-_ be-: giu°° yi-/
赋得古原草送别
fu-/ de-: gu°- yuan-_ cao°- song-/ bie-:
离离原上草 li-_ li-_ yuan-_ sang-/ cao°-
一岁一枯荣 yie-: sui-/ yie-: ku°° riueng-_
野火烧不尽 ye°- huo°- sao°° bo-: zieng-/
春风吹又生 cueng°° fong°° cuei°° you-/ seng°°
远芳侵古道 yuan°- fang°° ciem-/ gu°- dao-/
晴翠接荒城 cieng-_ cuei-/ zie-: huang°° ceng-_
又送王孙去 you-/ song-/ wang-_ sueng°° kie-/
萋萋满别情 cie°° cie°° man°- bie-: cieng-_
南宋 杨万里
lam-_ song-/ yang-_ wan-/ li°-
宿新市徐公店
suo-: sieng°° si-/ siu-_ gong°° diam-/
篱落疏疏一径深
li-_ luo-: su°° su°° yie-: gieng-/ sim°°
树头花落未成阴
su-/ tou-_ hua°° luo-: wei-/ ceng-_ yim°°
儿童急走追黄蝶
ngi-_ tong-_ gi-: zou°- zuei°° huang-_ die-:
飞入菜花无处寻
fei°° ruo-: cai-/ hua°° vu-_ cu-/ siuem-_
唐 李白
tang-_ li°- be-:
望庐山瀑布
wang-/ lu-_ san°° po-: bu-/
日照香炉生紫烟
ri-: zao-/ hiang°° lu-_ seng°° zi°- yan°°
遥看瀑布挂前川
yao-_ kan-/ po-: bu-/ gua-/ cian-_ cuan°°
飞流直下三千尺
fei°° liou-_ zi-: hia-/ sam°° cian°° ce-:
疑是银河落九天
yi-_ si-/ yeng-_ huo-_ luo-: giou°- tian°°
唐 杜甫
tang-_ du-/ pu°-
绝句
ziue-: giu-/
两个黄鹂鸣翠柳
liang°- guo-: huang-_ li-_ mieng-_ cuei-/ liou°-
一行白鹭上青天
yie-: hang-_ be-: lu-/ sang-/ cieng°° tian°°
窗含西岭千秋雪
cuang°° ham-_ si°° lieng°- cian°° ciou°° siue-:
门泊东吴万里船
meng-_ pe-: dong°° vu-_ wan-/ li°- cuan-_
荣,母亲的名字里边有荣字,90年代之前记忆中读音与云很接近。后来因为普通话影响,正式的文件上都改为了云字。
察看平水韵,才知道先前的读音与字是相配的。读作riueng, 押eng,也就是更,青的韵。
三上 sam°° sang-/
---------------------------------------
夜书所见
ye-/ su°° suo°- gian-/
南宋 叶绍翁
lam-_ song-/ ye-: sao-/ vong°°
萧萧梧叶送寒声
siao°° siao°° vu-_ ye-: song-/ han-_ seng°°
江上秋风动客情
giang°° sang-/ ciou°° fong°° dong-/ ke-: cieng-_
知有儿童挑促织
zi°° you°- ngi-/ tong-_ tiao°° cuo-: zi-:
夜深篱落一灯明
ye-/ sim°° li-_ luo-: yie-: deng°° mieng-_
九月九日忆山东兄弟
giou°- yiue-: giou°- ri-: yi-/ san°° dong°° hiong°° di-/
唐 王维
tang-_ wang-_ wei-_
独在异乡为异客
duo-: zai-/ yi-/ hiang°° wie-_ yi-/ ke-:
每逢佳节倍思亲
mei°- fong-_ gia°° zie-: bei-/ si°° cieng°°
遥知兄弟登高处
yao-_ zi°° hiong°° di-/ deng°° gao°° cu-/
遍插茱萸少一人
pian-/ ca-: zu°° yiu-_ sao°- yie-: reng-_
望天门山
wang-/ tian°° meng-_ san°°
唐 李白
tang-_ li°- be-:
天门中断楚江开
tian°° meng-_ zong°° duan-/ cu°- giang°° kai°°
碧水东流至此回
bi-: sui°- dong°° liou-_ zi-/ ci°- huei-_
两岸青山相对出
liang°- ngan-/ cieng°° san°° siang°° duei-/ cuo-:
孤帆一片日边来
gu°° fan°° yie-: pian-/ ri-: bian°° lai-_
饮湖上初晴后雨
yim°- fu-_ sang-/ cu°° cieng-_ hou-/ yu°-
北宋 苏轼
be-: song-/
水光潋滟晴方好
sui°- guang°° lian-/ yam-/ cieng-_ fang°° hao°-
山色空蒙雨亦奇
san°° se-: kong°° mong-_ yu°- yie-: ki-_
欲把西湖比西子
yuo-: ba°- si°° fu-_ bi°- si°° zi°-
淡妆浓抹总相宜
dam-/ zuang°° long-_ mo-: zong°- siang°° yi-_
°° 高音舒缓,阴平声
-_ 低音舒缓,阳平声
°- 高低降调,上声
-/ 中低高转调,去声
-: 低音短促调,入声
以四川成都话为参照
李叔同 送别
li°- suo-: tong-_ song-/ bie-:
长亭外,古道边
cang-_ tieng-_ wai-/ gu°- dao-/ bian°°
芳草碧连天
fang°° cao°- bi(e)-: lian-_ tian°°
晚风扶柳笛声残
wan°- fong°° fu-_ liou°- di(e)-: seng°° can-_
夕阳山外山
si(e)-: yang-_ san°° wai-/ san°°
天之崖,地之角
tian°° zi°° nga-_ di-/ zi°° giuo-:
知交半零落
zi°° giao°° ban-/ lieng-_ luo-:
一壶浊酒尽余欢
yie-: fu-_ zuo-: ziou°- zieng-/ yu-_ huan°°
今宵别梦寒
giem°° siao°° bie-: mong-/ han-_
很有意思的。可惜,里边的入声字,也就是下面的这些,
碧,笛,夕,角,落,一,浊,别
在普通话里边都没有了。
不过,在送别的音乐里边,无入声的歌词却也很是好听。相反,带入声的歌词偶却没有办法唱出来。
另外,普通话里边的第二段开头两句不押韵,
角,落
但在官话里边,却是很好地押韵的。
至于官话里边的尖团音,普通话里边就不提了。
所以,李叔同大师应该是按照中古的诗韵词韵来写的这首歌。:-)
三下 sam°° hia-/
---------------------------------------------
唐 贺知章
tang-_ ho-/ zi°° zang°°
咏柳
yong°- liou°-
碧玉妆成一树高
bie-: yuo-: zuang°° ceng-_ yie-: su-/ gao°°
万条垂下绿丝绦
wan-/ tiao-_ cuei-_ hia-/ luo-: si°° tao°°
不知细叶谁裁出
bo-: zi°° si-/ ye-: suei-_ cai-_ cuo-:
二月春风似剪刀
ngi-/ yue-: cueng°° fong°° si-/ zian°- dao°°
南宋 朱熹
lam-_ song-/ zu°° hi°°
春日
cueng°° rie-:
胜日寻芳泗水滨
seng-/ rie-: siuem-_ fang°° si-/ suei°- bieng°°
无边光景一时新
vu-_ bian°° guang°° gieng°- yie-: si-_ sieng°°
等闲识得东风面
deng-_ hian-_ sie-: de-: dong°° fong°° mian-/
万紫千红总是春
wan-/ zi°- cian°° hong-_ zong°- si-/ cueng°°
唐 林杰
tang-_ liem-_ gie-:
乞巧
ki(e)-: kiao°-
七夕今宵看碧霄
cie-: sie-: giem°° siao°° kan-/ bie-: siao°°
牵牛织女渡河桥
kian°° ngiou-_ zie-: niu°- du-/ ho-/ kiao-_
家家乞巧望秋月
gia°° gia°° ki-: kiao°- wang-/ ciou°° yue-:
穿尽红丝几万条
cuan°° zieng-/ hong-_ si°° gi°- wan-/ tiao-_
唐 李商隐
tang-_ li°- sang°° yieng°-
嫦娥
cang-_ ngo-_
云母屏风烛影深
yueng-_ mou°- pieng-_ fong°° zuo-: yeng°- sem°°
长河渐落晓星沉
cang-_ ho-_ ziam-/ luo-: hiao°- sieng°° cem-_
嫦娥应悔偷灵药
cang-_ ngo-_ yeng-/ huei°- tou°° lieng-_ yuo-:
碧海青天夜夜心
bie-: hai°- cieng°° tian°° ye-/ ye-/ siem°°