主题:【原创】读唐史小得(1)韩国为什么改首都名字的一个原因? -- 驿寄梅花
共:💬46 🌺33
因为英语早改成了seoul了.问题就是汉语中继续使用汉城的话,会"给工作上带来困惑和不便",因为韩国有不少机构后面的名称都一样,就是抬头的首尔和汉城不一样,却是完全无关的两家机构了.比如多少人知道清楚首尔大学和汉城大学是两所学校?
要按你这么说,列宁格勒的汉语干嘛要改成圣彼得堡?反正俄语和英语中改了也就行了么.改名是应该的,这不叫强人所难;强人所难的地方是韩国人指定了一个中文名.
- 相关回复 上下关系8
压缩 7 层
🙂改名这个,本身无可厚非 3 一足无间 字758 2010-02-10 12:04:44
🙂棒子yy无极限,擦脚布的悲哀啊!插标卖首尔不是挺贴切的嘛 凤城 字0 2010-02-18 17:52:05
🙂改名是自由,但是中国完全没有必要改口 1 三儿 字739 2010-02-14 20:14:09
🙂如果都是使用英语的话当然没有改名的必要
🙂以你之矛,攻你之盾,如何? 三儿 字259 2010-02-14 21:52:13
🙂你这攻得可不漂亮,改名之后再搞不清楚那是受众自己的问题 一足无间 字389 2010-02-14 22:39:14
🙂翻译无能,累死千军 1 三儿 字721 2010-02-15 20:01:20
🙂你这些翻译中没有一种合理,不少都是借用了以往的称呼 一足无间 字822 2010-02-15 20:31:25