主题:【原创】读唐史小得(1)韩国为什么改首都名字的一个原因? -- 驿寄梅花
共:💬46 🌺33
好比有不少人还会把纽约州立大学和纽约大学混起来一样.
按你自己那套逻辑的矛,那对外国人来讲,他们干嘛要跟着中国把peking改成beijing?改了以后弄不好连peking U在什么地方都不知道了.
另外你说的简单,韩语中又不是没有"首都"这个词,你翻成首都,照样会混起来.你再想个办法啊?
"用枝节来颠覆原则,就是书生的通病。"这话对你说还差不多,拿着枝节当原则的人.再说我问你的问题怎么不回答?俄国城市名的汉译为何要改?
- 相关回复 上下关系8
压缩 8 层
🙂改名是自由,但是中国完全没有必要改口 1 三儿 字739 2010-02-14 20:14:09
🙂如果都是使用英语的话当然没有改名的必要 一足无间 字365 2010-02-14 21:31:40
🙂以你之矛,攻你之盾,如何? 三儿 字259 2010-02-14 21:52:13
🙂你这攻得可不漂亮,改名之后再搞不清楚那是受众自己的问题
🙂翻译无能,累死千军 1 三儿 字721 2010-02-15 20:01:20
🙂你这些翻译中没有一种合理,不少都是借用了以往的称呼 一足无间 字822 2010-02-15 20:31:25
🙂我可没有说过要改地名 三儿 字596 2010-02-15 21:24:28
🙂要是按你的翻译方法,那就是在人为制造混乱。 一足无间 字425 2010-02-17 00:52:48