主题:重要新词翻译探讨:Westlessness -- 红军迷
共:💬40 🌺159
我和你想到一块去了,也是这句话。
这个英文新词很不英文。 看着别扭。我甚至觉得是德国人自己造的,也许是从德文过来的也没准儿。按照我对这个语境的理解,美国人表达这个意思应该会说“Disappearance of the West(ern Alliance)”。
- 相关回复 上下关系8
🙂班门弄斧,比较点绕,比较蛋腾 5 高中三年 字770 2020-02-18 21:11:07
🙂我琢磨了慕安会的背景后有了新的感觉 8 红军迷 字543 2020-02-18 21:51:47
🙂德邦人士,莫名惊诧,长此以往,西将不西 3 三力思 字27 2020-02-19 01:13:30
🙂正是正是
🙂西方的根本问题是大哥不像大哥了。。。 4 友来有趣 字323 2020-02-18 20:15:04
🙂待认可未通过。偏要看
🙂上海的方言里有个词,缺西,原意是骂人傻,愚,呆。 3 海外俗人 字0 2020-02-18 17:39:13
🙂西方失阵可能更为表意 5 pendagun 字1039 2020-02-18 13:43:00