五千年(敝帚自珍)

主题:重要新词翻译探讨:Westlessness -- 红军迷

共:💬40 🌺159
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 宝加花!兄台的意见有道理

“化”字的确给人以过程的感觉,而Westless已经是状态了。只是觉得“的缺失”有点生硬了。另外,字典上缺失的意思跟这里的-less(“没有”)有一定的出入:

缺失

基本解释:

1、缺陷;缺点:公司的经营有很多~。

2、缺少;失去:体育比赛不能~公平公正的原则。

可以考虑“消失的西方”或者“西方的消失”?从语意上看,Westless就是说“没有西方了”。

继续探讨。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河